1. 程式人生 > 實用技巧 >計算機程式碼程式設計電腦配置_她讓我把電腦帶回家。 -您是如何開始計算機和程式設計的?...

計算機程式碼程式設計電腦配置_她讓我把電腦帶回家。 -您是如何開始計算機和程式設計的?...

計算機程式碼程式設計電腦配置

計算機程式碼程式設計電腦配置

Apple 2 - Wikipedia Commons you'll share yours. 您會分享。

I went to school in NE Portland in a small and diverse but relatively poor elementary school. I remember the first time a computer showed up in class. It was fifth grade - I think I was 11 - and the computer was an Apple ][. There was only the one computer. This was the 80s and these were $2600 machines if you got the full 48Kb of RAM.

我在NE波特蘭的一所小型且多元化但相對較差的小學上學。 我記得第一次有電腦出現在課堂上。 那是五年級-我想我11歲-電腦是Apple []。 只有一臺電腦。 那是80年代,如果您擁有完整的48Kb RAM,則它們是2600美元的機器。

Before I discovered computers I was, in fact, a typewriter nerd. Yes, that existed. I took typing class on old manual (not IBM Selectric) typewriters and I was the kid in class that repaired the typewriters. I remember spending hours trying to figure out what each typewriter needed to fix a stuck key or repair a carriage that wouldn't return.

實際上,在我發現計算機之前,我是一個打字機書呆子。 是的,那是存在的。 我在舊的手動(不是IBM Selectric)打字機上上打字課,而我是修理打字機的班上的孩子。 我記得花了幾個小時來弄清楚每臺打字機需要什麼來修復被卡住的鑰匙或修復不會退回的筆架。

I was also the A/V (Audio/Visual) geek. This basically meant I was the only one in the class (including the teacher, sometimes) who knew how to thread film onto the projector.

我也是A / V(音訊/視訊)怪胎。 基本上,這意味著我是班上唯一的人(有時包括老師)知道如何將膠片穿線到放映機上。

Clearly I was wired to tinker from the start. I was always taking apart the toaster or the clock radio. I loved going to Goodwill or the local flea market and buying broken stuff and trying to bring it back to live. This continues today. Just this weekend my 4 year old and I bought a small toy walking (broken) robot for $2 at a garage sale and spend the evening taking it apart, cleaning the gears, re setting the mechanism and getting it walking again. Perhaps this is also why I like watches with moving parts and hands and not digital ones. I was analog before I was digital, I suppose.

顯然,我從一開始就想修補一下。 我總是拆開烤麵包機或時鐘收音機。 我喜歡去商譽或當地的跳蚤市場,購買破碎的東西,然後嘗試將其恢復生活。 今天繼續。 就在這個週末,我4歲的我和我在一個車庫拍賣會上以2美元的價格購買了一個小型玩具行走(破碎)機器人,並度過了一個晚上將其拆開,清潔齒輪,重新設定機械裝置並使其再次行走。 也許這也是為什麼我喜歡帶有活動部件和指標而不是數字部件的手錶的原因。 我想我在數字化之前是模擬的。

Anyway, when this Apple ][ showed up, I immediately opened it up. I had to see what was inside. This, of course, totally freaked out the teacher but it seemed pretty clear I wasn't going to break it. We had the usual games like Oregon Trail (no color here folks, this was all green screen) and I quickly learned how to get out of these educational games and write things in BASIC.

無論如何,當這臺Apple []出現時,我立即將其開啟。 我必須看裡面的東西。 當然,這完全嚇壞了老師,但顯然我不會破壞它。 我們曾經有過像Oregon Trail這樣的普通遊戲(這裡沒有顏色,夥計,全都是綠色螢幕),我很快就學會了如何擺脫這些教育遊戲並用BASIC編寫東西。

Oregon Trail - Photo via The Pug Father on Flickr - Creative Commons Screenshot: The original Oregon Trail computer game. (Photo credit: The_Pug_Father via Flickr) 螢幕截圖:原始的Oregon Trail電腦遊戲。 (照片來源: The_Pug_Father 通過Flickr)

This was all in 5th grade and this was when it all started. I blogged about my fifth grade teacher in 2004. She and her husband attended my wedding. We stayed in touch until her passing. She - along with my parents - was absolutely instrumental in keeping me out of trouble. I can say that I honestly don't know what I'd be doing if she hadn't done something extraordinary.

這都是五年級,這是一切開始的時候。 我在2004年寫了關於我的五年級老師的部落格。 她和丈夫參加了我的婚禮。 我們保持聯絡,直到她過世。 她-和我的父母-絕對有助於我擺脫困境。 我可以說,老實說,如果她沒有做過特別的事情,我將不知所措。

She let me take the computer home.

她讓我把電腦帶回家。

In clearer terms, she let my parents and I effectively "steal" the computer every Friday night after everyone left as long as we had it back Sunday night and ready for Monday morning.

更明確地說,只要大家在星期天晚上把它拿回去,並準備在星期一早上,她就讓我和父母在每個星期五晚上有效地“偷走”計算機。

This was massive, in case that's unclear. She played favorites and made a deal. She singled me out because she knew without focus that I would be trouble. They used to joke that I would be voted "most likely to be convicted of a white-collar crime." This was a $2000+ computer in the middle of the 80s - the pride of the school - and they let me take it home. I can't imagine what would have happened had we broken it.

萬一不清楚,這是巨大的。 她扮演最愛並達成協議。 她之所以選擇我,是因為她不專心地知道我會很麻煩。 他們曾經開玩笑說我將被選為“最有可能因白領犯罪而被定罪”。 這是80年代中期的2000美元以上的計算機-這是學校的驕傲-他們讓我把它帶回家。 我無法想象如果我們破壞了它會發生什麼。

Each Friday evening my Dad would back his pickup up to the outside door of her class and we would abscond with the Apple ][. I'd spend the weekend programming, reading the massive spiral notebooks of Apple internals and generally staying away from trouble.

我父親每個星期五晚上都會把他的皮卡放回她班上的外門,而我們會潛入蘋果[]。 我會花一個週末的時間來程式設計,閱讀大量的Apple內部零件螺旋筆記本,並且通常避免麻煩。

A year or so later when it was clear that I had a knack for computers, I came home from school one day and the family car was gone and there was a Commodore 64 left in its place. My Mom and Dad had sold the car and bought a Commodore.

大約一年後,當我很清楚自己有計算機的訣竅時,有一天我放學回家,家裡的車不見了,只剩下一個Commodore 64。 我的爸爸媽媽賣掉了汽車,買了個准將。

When it's 30 years later and you're hanging with your spouse and perhaps watching your kids play you will find yourself thinking about how this crazy journey happened. I am standing on the shoulders not only of computer science giants, but also unsung heroes like my parents and my 5th grade teacher. I look forward to the time when I will make sacrifices for my kids and the children in my life. I hope I make those decisions as unselfishly as did the adults in my life.

30年後,當您與配偶同住,也許看著孩子們玩耍時,您會發現自己正在思考這段瘋狂的旅程是如何發生的。 我不僅站在電腦科學巨人的肩膀上,而且還站在像我的父母和我的5年級老師這樣無名的英雄的肩膀上。 我期待著為孩子和生命中的孩子們做出犧牲的時候。 我希望我能像成年人一樣無私地做出這些決定。

Thank you Mrs. Hill, for introducing me to computers even though you were breaking a half dozen rules to make it happen.

謝謝希爾夫人,即使您違反了六打法則,也向我介紹了計算機。

Thanks, Mom and Dad for bringing a computer into our house even when there wasn't money for one.

謝謝,爸爸媽媽即使沒有錢也把電腦帶到我們家。

What's your story?

你的故事是什麼?



Sponsor: I want to thank my friends at DevExpress for sponsoring last week's feed. Take a moment and check out their stuff as they are lovely folks. Touch-enabled apps require developers to re-think design & user experiences. DevExpress tools help you take on these new challenges using your existing skills & today’s technologies.

贊助商:我要感謝DevExpress上的朋友贊助上週的feed。 花點時間看看他們的東西,因為他們是可愛的人。 啟用觸控功能的應用程式要求開發人員重新考慮設計和使用者體驗。 DevExpress工具可幫助您利用現有技能和當今技術應對這些新挑戰

關於斯科特 (About Scott)

Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.

斯科特·漢塞爾曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架構師,現在是演講者,顧問,父親,糖尿病患者和Microsoft員工。 他是一位失敗的單口相聲漫畫家,一個玉米種植者和一本書的作者。

facebook twitter subscribe About 關於 Newsletter 時事通訊 Hosting By 主持人 Hosted in an Azure App Service

翻譯自: https://www.hanselman.com/blog/she-let-me-take-the-computer-home-how-did-you-get-started-in-computers-and-programming

計算機程式碼程式設計電腦配置