Chapter 5 Blood Type——2
The rest of the morning passed in a blur.
早上剩下的時間都在模糊中度過了。
It was difficult to believe that I hadn‘t just imagined what Edward had said, and the way his eyes had looked.
難以置信的是Edward所說的話,還有他的眼睛都不是我想象出來的。
Maybe it was just a very convincing dream that I‘d confused with reality.
可能這只是一個使人信服的一個夢並且讓我迷失在了現實之中。
That seemed more probable than that I really appealed to him on any level.
這種想法的可能性比我對他有某種程度的吸引力更有可能。
So I was impatient and frightened as Jessica and I entered the cafeteria.
所以我不安並且害怕的和Jessica一起走進了自助餐廳。
I wanted to see his face, to see if he‘d gone back to the cold, indifferent person I‘d known for the last several weeks.
Or if, by some miracle, I‘d really heard what I thought I‘d heard this morning.
或者有可能,出現一些奇跡的話,我真的聽到了我在今天早上想法中的聲音。
Jessica babbled on and on about her dance plans — Lauren and Angela had asked the other boys and they were all going together — completely unaware of my inattention.
Chapter 5 Blood Type——2