傳神成進博會唯一指定智慧翻譯硬體提供商 力助無障礙溝通
11月5日,首屆中國國際進口博覽會(以下簡稱進博會)在上海華麗開幕,來自全球各大洲130多個國家和地區的3600多家參展企業中,包括了200多家世界500強和行業龍頭企業。今日全部展品終於被揭開神祕面紗,顯露真容,200噸重的“金牛座”龍門銑床、“會飛”的汽車、最小的心臟起搏器、最薄的血壓儀、墨西哥的辣椒醬、菲律賓的芒果乾、防靜電洗潔液、環保兒童積木……凝結了各國智慧成果及地域風情的5000餘件展品熠熠生輝,令人應接不暇。
在琳琅滿目的產品海洋中,兩款來自中國的智慧硬體格外醒目,正是進博會官方唯一指定智慧翻譯硬體——TransnBox和T1翻譯機,由傳神語聯網為大會特別提供,旨在幫助各國展商與採購商跨越語言溝通障礙,確保貿易洽談順利開展。
據瞭解,TransnBox是傳神語聯網自主研發一款專人線上實時翻譯機,機身小巧方便隨身攜帶,支援中、英、日、韓、法、阿、西、德、葡、意、泰、俄12個語種,只需一鍵操作,30秒內即可連線譯員,提供7*24小時不間斷的語言服務,被稱作是“永不下班的隨身翻譯官”。此前,TransnBox已在多個高規格國際級展會及商務活動中提供現場翻譯支援,廣受好評。
一位體驗了TransnBox的俄羅斯參展商表示,TransnBox實時翻譯功能非常強大,由於採購商大多來自中國,有了TransnBox的服務支援,可以立即連線行業經驗豐富的譯員,真正做到友好高效溝通,實現母語對母語交流的期望。
除了TransnBox之外,傳神語聯網還為大會提供了另一款智慧翻譯硬體T1。T1翻譯機是傳神最新研發的一款人工智慧翻譯機,外型與手機相當,便攜易操作,功能強大。在聯網狀態下,選擇好互譯語種後,按住按鍵講話,鬆開時會被“秒速”翻譯並朗讀翻譯結果。T1翻譯機支援39種語言互譯,既可中外互譯,也可做到不同外語間互譯。同時,T1翻譯機支援機器翻譯和人工翻譯兩種模式,使用者可以根據不同需求靈活切換選擇。
由於T1更加小巧便攜,在現場受到很多采購商的歡迎。一位採購商表示:“有了這款翻譯神器,就好像同時有多名多語種的專業譯員陪在身邊,可以隨時解決各種語言問題,並且降低了翻譯成本,這感覺太棒了。”
傳神語聯網副總裁傅強表示,通過智慧硬體裝置提供高效便捷的語言服務正成為趨勢,在智慧硬體後端連線著大量經驗豐富的專業譯員,可根據需求方要求智慧匹配,隨時隨地一鍵連線譯員。既省去了需求方找人的繁瑣工作,還可降低支出成本,又能有效提高溝通效率,一舉多得。如今,智慧翻譯硬體在涉外視窗接待、常規生活陪同、跨國商務陪同等領域已逐步開展應用,未來的應用場景將會更多。
另據瞭解,傳神語聯網除了是進博會唯一指定智慧翻譯硬體提供商外,還為大會提供專業譯員服務。上午剛剛開館,就迎來了一家日本企業的外籍高管,並就展會期間的展位翻譯服務達成協議。
傳神語聯網在“四葉草”展廳的北廳設定了主服務展位,可以隨時提供同傳、交傳、陪同等多種形式的現場翻譯服務。另外,在東西南北展廳四大綜合服務區分設的9個諮詢處,分別配備了多名經驗豐富的專業譯員提供現場服務。此外,傳神還向現場百名志願者培訓了TransnBox和T1翻譯機的使用方法,以隨時幫助參展商、採購商正確使用翻譯裝置,及時有效的解決各種語言溝通問題。
進博會作為世界上第一個以進口為主題的國家級展會,為全球貿易伙伴開創了一個“美麗機遇”。無障礙的語言溝通是實現商貿合作的第一步,傳神語聯網希望通過專業的語言服務協助所有展商和採購商共同擁抱這一“美麗機遇”,收穫豐厚的貿易果實。