26個英文字母的另一種讀法,讓你更容易聽懂
阿新 • • 發佈:2018-12-11
近期看了不少關於戰爭的電影和電視劇,不過都是英文為主的,就當學英語了。裡面經常會說一些軍用的詞彙,簡潔明瞭,感覺碉堡了,就像國內的黑話和切口一樣。例如那款FPS單機遊戲《三角洲部隊》,英文名是《Delta force》,其實Delta是D的另一種讀法。所以查了查這些次的意思,原來是一些縮寫或者特定用詞防止混淆。
這些字母另類的讀法主要是用在無線電中,而且不僅僅是在軍事中才會用到,航空、電臺等等都會用到,是因為無線電通訊會出現模糊聽不清楚的情況,國際無線電通訊中就發明了這套特別的單詞來代替字母。其中用的比較多而且算作標準的是國際民航組織(ICAO,International Civil Aviation Organization)(原來國際民航組織的縮寫是我操,-_-!!!)
A | Alpha | N | November |
B | Bravo | O | Oscar |
C | Charlie | P | Papa |
D | Delta | Q | Quebec |
E | Echo | R | Remeo |
F | Foxtrot | S | Sierra |
G | Golf | T | Tango |
H | Hotel | U | Uniform |
I | India | V | Victor |
J | Juliet | W | Whisky |
K | Kilo | X | X-ray |
L | Lima | Y | Yankee |
M | Mike | Z | Zulu |
這下大家應該對英劇或者美劇中對字母的讀法比較清楚了吧,例如:《反擊》中Section 20的頭喊Scott為Bravo2,其實就是B隊2號隊員的意思,並不是殺手刺客的意思。
so, it’s cool !