讀書札記:knowledge and Virtue
星火書業 晨讀英語美文100篇六級<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
Passage 1. knowledge and Virtue
知識與美德
Knowledge is one thing, virtue is another;good sense is not conscience, refinement is not humility,nor is largeness and justness of view faith.
知識是一回事,美德是另一回事。正確的判斷力並非意識,文雅並非謙遜,廣博與正義的觀點也並非信仰。
Philosophy, however enlightened, however profound,gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles.
哲學,雖然那麼富有啟迪和深邃,都無法駕馭情感,(因為它)不具有有效的動機,不具有靈活的原則。
Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman.It is well to be a gentleman.
自由教育並不造就基督教徒抑或天主教徒,而是造就了紳士。它很好的造就一個紳士。
it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste,a candid, equitable,dispassionate mind,
a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.
勤勞的才智,高尚的品位,坦率、公正而冷靜的頭腦,高貴而彬彬有禮的舉止,體現在日常生活中--這些 是與淵博的學識生來固有的品質
I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctityor even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless,pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.
我是倡導者,並將加以闡釋和堅持上面的觀點;然而我要強調的是,它們仍然不能確保聖潔,或甚至不能保證誠實。它們可以附庸於世故的俗人,玩世不恭的浪子,冷漠無情的人,唉,當他們用它(intellect,taste,candid,equitable,...)偽裝這些,這些人就更變本加厲。
Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from their own fault,but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.
就其本身而言,他們的所做所為不是本來面目;它們看似美德,經久久細察方可探知虛實;因此它們受到群眾的責難,指責其虛飾與偽善。我要強調,這絕非是因為其自身有什麼過錯,而是因為教授們和追隨者們一味地把它們弄得面目全非,並且還要過分殷勤地吹捧其本身並不希冀的讚頌。
Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,then may you hope with such keen anddelicate instruments as human knowledgeand human reason to contend against those giants,the passion and the pride of man.如若用剃刀就可以開採出花崗岩,用絲線即能繫泊位船隻,那麼,也許你才能希望有個靈敏的、精確的儀表像人類知識和理性東西去與人類的情感和高傲那樣的龐然大物進行抗爭。