1. 程式人生 > >日語學習詞匯量

日語學習詞匯量

電腦 中國 很多 個數 葡萄 如果 尼瑪 即使 不同

學習日語新手變成大神,到底要背多少日語單詞量

2016-07-12 16:13口語

經常有同學問我,要掌握多少詞匯量,才能看日劇時不看字幕,才能無障礙地在島國撩妹。更有雄心勃勃的同學跟我說,普通的日本人有多少詞匯量,他就要掌握多少詞匯量。

要回答這個問題,首先得明白什麽是日語的詞匯量。日語跟咱們漢語一樣,都有漢字。漢字的統計標準是按個數,所以咱們中國人一般不說我有多少漢語詞匯量,而會說我掌握了多少漢字。日語又有跟漢語不同的地方,它是講究單詞量的。比如家族(かぞく)、さくら(櫻花)、スマホ(手機)等都是一個個的單詞。所以,廣義上日語詞匯量,第一是看你掌握了多少漢字,第二是看你有多少的單詞量。

那咱們應該掌握多少日語漢字,掌握多少日語單詞呢?

全世界參加人數最多的日語水平考試—日語能力考試(JLPT)曾經給出一個標準。這個考試從低到高一共設置了五個標準,其中

N5水平,100個漢字,800個單詞。

N4水平,300個漢字,1500個單詞。

N3水平,600個漢字,3000個單詞。

N2水平,1000個漢字,6000個單詞。

N1水平,2000個漢字,10000個單詞。

有同學就說了,那是不是達到N1水平,我就和日本人的詞匯量持平了,就能和他們談笑風生了。我只能說這個想法圖樣圖森破。一個普通日本人到底有少詞匯量?日本的專家學者們還真做了調查,根據日本學者宮島達夫編著的《圖說日本語》,再綜合其他學者的研究發現,日本人的平均詞匯量水平是這樣的

6歲之前,漢字無統計,5000單詞

小學階段 1000漢字,5000~2萬單詞

中學生階段 2000漢字,2萬~4萬單詞

高中生階段 2000以上漢字,4萬~4.5萬單詞

大學生階段 2000以上漢字,4.5萬~5萬單詞

按這個標準,漢字量上倒是差不多,但從單詞量上看,也太嚇人了吧!來看看日語能力考試各個級別相當於日本人的哪個水平。

N5 800單詞 約兩歲半的水平

N4 1500單詞 約三歲的水平

N3 3000單詞 約四歲的水平

N2 6000單詞 約小學低年級水平

N1 10000單詞 約小學中年級水平

看到這裏,你是不是驚得下巴都掉下來了!

大家眼中的N1大神,詞匯量只是個小學生水平!

等一等,大家先別撕教材!

咱們先來說說為啥日本人有那麽多詞匯量。

首先日語單詞本身就多。日語詞匯有四套系統,包括和語詞,漢語詞,外來語和混合語。

和語詞就是日本自古就有的詞,比如うみ-大海、さかな-魚、はる-春天。日語在最早時只有發音,沒有文字符號,所以等到了日本人引進漢字,就把這些發音根據意思一一對應上了漢字。うみ寫做海,さかな寫做さかな,はる寫做春。這樣,漢字被硬生生地按上日式的發音,這種發音方式叫訓讀。和語詞來源於口語,更接通俗、接地氣,所以一直到現在,日本人日常聊天滿嘴飛的都是和語詞。

漢語詞就是從漢語裏搬過去的詞,或者用漢字組成的新詞。比如森林(しんりん)、皇帝(こうてい)、行事(ぎょうじ)。這些詞的讀音都是模仿古漢語的發音,這種發音方式叫做音讀。雖說是古漢語的發音,但由於中國古代歷史久遠,日本作為小弟一路跟來,陸續在魏晉、唐代、宋代各引進了一批讀音。

著名的段子手,哦不,遣隋使小野妹子

所以,你會發現,即使是模仿漢語的讀音,有些漢字也有多種讀法。比如人間的“人”字,可以讀做にん、じん;明朝的“明”,有時讀“みん”有時讀“みょう”。

外來語就是近代以來從西方語言裏引進的詞,這些詞一般都是用片假名來表示。比如ミルク(牛奶)、コンピュータ(電腦)、スカート(裙子)等。外來語的引進是從16世紀開始。當時的日本發現,中華老大哥逐漸鎖國起來,不願意跟自己玩了。而自己好像也學得差不多,沒啥可學的了。恰在此時,一股西洋風吹了過來。先是荷蘭、葡萄牙、西班牙,到以後是英、法、德、美,於是日語裏又多了一套外來語的系統。

本來這三大系統已經讓日語有了巨大的詞匯庫了,日本人還不滿足,他們喜歡組合創新,就在這三種語言上做各種組合嘗試,於是你就看到了躾(しつけ)、峠(とうげ)這種和制漢字,也看到了パソコン(將personal computer合在一起)、スマホ(將smart和phone合在一起)這種和制外來語,更會看到這種ガラス窓 (玻璃窗)、ゴミ箱(垃圾箱)這種不倫不類的混合語。

漢語、和語、外來語,再加上一個混合語,這一門語言頂上人家四門語言,詞匯量不大才怪呢!所以有這麽個大背景,日本小學生們,不掌握個一兩萬個詞,出門肯定蒙逼啊。

那麽,你可能坐不住了。說好的日語好學呢!到頭來考個N1才是尼瑪小學生水平啊。這話對,也不對。對的是,拼詞匯的數量,N1確實跟人家小學生差不多。但是,如果拼這些詞匯的質量,N1水平掌握的詞匯庫能夠完爆小學生、初中生,已經能達到島國高中生的水平了。高中水平是多少詞匯量來著?4萬~4.5萬詞!也就是說,雖然考過N1只掌握了10000詞,但理解、表達水平已經達到了4萬~4.5萬詞。

這尼瑪神轉折啊!等等,老師,我讀書少,你沒有騙我吧?

當然沒有騙你。N1的這10000萬詞,是根據常態的交流需要而提煉的10000詞。這些詞匯的覆蓋廣度和深度,是遠遠超過日本小學生所掌握的那一萬甚至兩萬詞的。而日本小學生的詞匯量,則勝在細致、深入。比如,咱們在學車輛方面的詞,可能只會學到一般的車輛表達詞匯:車、救急車、消防車、バス、電車等。但是現實中日本的小學生甚至幼兒園小孩則在這方面懂得更多、更細的詞,比如ドール、アシカ、アイアイ、バイソン、オリックス、コンドル、ペリカン。小孩兒們在日常生活中,在看漫畫書時都會接觸到這些詞,自然就掌握了。

如果把日語詞匯量比作一張網,現在很多同學的網格可能只有一格、兩格。但是不要緊,先把基礎的教材學紮實,再像闖關打怪獸一樣,一級級的跨越日語能力等級,到你的詞匯量達到一萬時,這張網會讓你像蜘蛛俠一樣飛起來。

雖然網孔稀疏,但天網恢恢,無所不至。等到了這個水平,你只需去日本體驗一番,撩撩妹、打打工,結交三教九流,跑跑四國九州,你的詞匯大網會越補越細。終有一天,你的這張語言之網會又大又密,結結實實,並給你帶來五彩斑斕的人生體驗!

日語學習詞匯量