1. 程式人生 > >五十音圖學習笨辦法

五十音圖學習笨辦法

轉載至:https://moment.douban.com/post/121762/?douban_rec=1

五十音圖是“橫行豎段”這樣的,所以下面是一行行來的。

【あ行】

——あア——

平假名あ很像漢字的“女”字,像女孩子有個大肚子。

片假名ア很像漢字的“了”字,讀音類似“啊”。

一句話記憶:“女”孩子胖“了”一圈,慘叫了一聲“啊”!

——いイ——

平假名い和片假名イ拼在一起就會組成一個漢字“以”,讀音也是“以”。

——うウ——

平假名う很像字母W橫過來,而W在拼音中讀音類似“屋”。

片假名ウ很像一個偏旁:“家”字上面的寶蓋頭,有家就會有房“屋”。

讀音也類似“屋”。

——えエ——

平假名え很像漢字的“元”字。

片假名エ很像漢字的“工”字。

讀音是e,但為了記憶 有點點像“哀”。

一句話記憶:“元”朝的“工”人很悲“哀(e)”。

——おオ——

平假名お有些像寫的很潦草的漢字的“術”字。

片假名オ根本就是漢字的“才”字。

讀音是o但是為了方便記 想想“傲”。

一句話記憶:有學“術”的“才”子都很“傲(o)”氣。

【か行】

——かカ——

平假名か和片假名カ都和漢字“力”很像,區別只是平假名多了右上角一點。

讀音類似“卡”。

一句話記憶:因為被“卡”住了,所以要多用“一點”“力”哦!

——きキ——

這個比較抽象需要配個圖。

琵琶的簡化是不是很像這個符號?(好了我知道畫的太渣)

平假名き就可以想象成一個琵琶。

片假名キ可以想象成琵琶上面的部分,而這個部分是幹嘛用的呢?

調音啊~

讀音有點像英文裡面的“KEY”

一句話記憶:琵琶(き)的上半部分(キ)是用來調“KEY”的~

——くク——

平假名く很像平時用的“<”(小於)符號。

片假名ク有點像我們用的“>”(大於)符號,但是左上角多了一點。

讀音類似“哭”。

一句話記憶:小時候“小於”別人,長大後終於“大於”別人“一點”,感動的要“哭”了!(對就是一個勵志故事哈哈哈)

——けケ——

平假名け類似漢字“汁”字。

片假名ケ類似漢字“個”字。

讀音是ke,但為了記憶 有點點像“開”。

一句話記憶:“開”了一“個”豆“汁”店~

——こコ——

平假名こ可以想象成上、下兩條魚擺擺,

片假名コ可以想象成一個魚簍,傾斜在水裡的樣子(考驗想象力了,畢竟我不想畫圖了實在太渣),

讀音是ko,但為了記憶 有點點像“烤”,

一句話記憶:“兩條魚”被“魚簍”抓住了,只能被做成“烤”魚啦!好想吃!

【さ行】

——さサ——

平假名さ可以想象成一個人跪著(又一次考驗想象力)。

片假名サ你們一定認識!像不像操!哦不,是“艹”!

讀音類似“傻”

一句話記憶:那個人“跪”在“艹”上面,你說他是不是“傻”?

——しシ——

平假名し可以想象成一根彎彎的“吸管”。

片假名シ看起來就是“三點水”。

讀音類似“吸”。

一句話記憶:用“吸管”喝水,“吸”出來“三點水”。

——すス——

平假名す可以想象成一個人在上吊(又一次考驗想象力)。

片假名ス類似漢字“又”,但字是比“又”字少了一點。

讀音類似“死”。

一句話記憶:那個人“上吊”,“差一點”“又”“死”了。

——せセ——

平假名せ類似漢字“世”但是少一豎,就好像“世”字是大馬路而せ就是單行道了。

片假名セ和平假名長得很像基本記住一個就能記住另外一個。

讀音是se,但為了記憶 有點點像“塞”。

一句話記憶:單行道的“世”界被“塞”的滿滿的。

——そソ——

平假名そ有點像寫的比較潦草的“藝”字。

片假名ソ有點像拍照時候的剪刀手哦。

讀音是so,但為了記憶 有點點像“少”。

一句話記憶:現在拍“藝”術照,還比“V”的人真的太“少”了啦!

【た行】

——たタ——

平假名た 拆分成漢字的“十”和“二”。

片假名タ類似漢字“夕”。

讀音是ta,但為了記憶,引申到 “譚”。

一句話記憶:半夜“十二”點還有“夕”陽,簡直是天方夜“譚”。

——ちチ——

平假名ち類似數字“5”。

片假名チ 請想到漢字“我”,像不像這個我字剛剛寫了個開頭(一定寫寫看啊你!)

讀音類似“氣”。

一句話記憶:這小孩兒!都“5”歲了還寫不會一個完整的“我”字,你說“氣”人不氣人!

——つツ——

平假名つ想象成一個倒了的瓶子。

片假名ツ想象成濺起的三點水花。

讀音類似“呲”。

一句話記憶:瓶子倒了,濺起三點水花,發出“呲”的聲音。

(這裡和しシ很像,別混了,可以對比記憶。)

——てテ——

平假名て類似漢字“乙”。

片假名テ 類似漢字“街”的偏旁“彳”。

讀音是te,但為了記憶 引申到 “太”。

一句話記憶:路人“乙”在“街”邊上撞到了一個老“太太”。

——とト——

平假名と很像一個人正伸向衣服兜兒的手。

片假名ト類似漢字“卜”。

讀音是to,但為了記憶 引申到 “掏”。

一句話記憶:小偷在街上“掏”兜兒,結果掏到一根蘿“卜”。

【な行】

——なナ——

平假名な 拆分成漢字的“十”和比較潦草的數字“3”。

片假名ナ類似漢字“十”。

讀音類似“那”。

一句話記憶:把“十三”算成了“十”,也太木“訥”了(木訥讀音其實是木ne,但是這裡就當做木na吧)。

——にニ——

平假名に類似漢字“仁”。

片假名ニ類似漢字“二”,二的讀音引申到“愛”上。

讀音類似“尼”。

一句話記憶:“仁”者“二(愛)”人,是孟子觀點,說到孟子怎能忘記孔仲“尼”(孔子)。

——ぬヌ——

平假名ぬ類似漢字“奴”。

片假名ヌ類似漢字“又”。

讀音類似“奴”。

一句話記憶:“奴”隸制度“又”出現了!

(這裡ヌ和前面的ス長得很像,可以對比記憶)

——ねネ——

平假名ね類似漢字“權”。

片假名ネ類似漢字“福”的偏旁“礻”。

讀音是ne,但為了記憶 引申到 “捺”。

一句話記憶:有了“權”利就是“福”利,所以很多人都按“捺”不住啊。

——のノ——

平假名の類似數字符號“①”。

片假名ノ類似數字“1”。

讀音是no,但為了記憶 引申到 “鬧”。

一句話:一個“①”,一個“1”,都爭著搶當第一,“鬧”個不停。

【は行】

——はハ——

平假名は有點像潦草的漢字“仗”。

片假名ハ類似漢字“八”。

讀音類似“哈”。

一句話記憶:居然想和“八”路軍打“仗”哈哈哈哈哈。

——ひヒ——

平假名ひ請把它想象成一個裝匕首的套子。

片假名ヒ類似漢字“匕”。

讀音是hi,但為了記憶 引申到 “嘿”。

一句話記憶:從劍套ひ裡拿出“匕”首,“嘿”的一聲!

(我覺得這裡把讀音想的和另外一個假名容易記串,如果有更好的辦法告訴我昂!)

——ふフ——

平假名ふ有點像潦草的漢字“小”。

片假名フ像漢字“不”的開頭。

讀音類似“服”。

一句話記憶:“小”時候和長大以後都堅持說“不”,真是“服”了他了。

——へヘ——

平假名和片假名很像,就是感覺一大一小而已,像一對彎彎的眼睛。

讀音類似“黑”。

一句話記憶:太“happy”了,笑的眼睛都彎彎的~

——ほホ——

平假名ほ 拆分成數字的“1”和漢字“天”。

片假名類似漢字“木”。

讀音是ho,但為了記憶 引申到 “嚎”。

一句話記憶:“嚎”了“1”整“天”,人都變“木”了!

【ま行】

——まマ——

平假名ま像是漢字“天”但是上面出頭了一筆。

片假名類似漢字“捅”右上角的部分。

讀音類似“媽”。

一句話記憶:“媽”呀!“天”被“捅”破了!

——みミ——

平假名み請把它想象成一個在射箭的動作,

片假名ミ就想象成射出來的三隻箭好了~

讀音類似“眯”。

一句話記憶:丘位元“眯”起眼睛射了三箭~

(背到這裡已經有三個假名是三點這樣,很類似的 還有印象不)

——むム——

平假名む有點點像潦草的漢字“生”。

片假名ム像是漢字“牟”上面的部分。

讀音類似“牟”(很多人把釋迦mu尼讀成釋迦mou尼,不對哦,這裡讀音是MU!)

一句話記憶:錯“生”了釋迦“牟”尼。

——めメ——

平假名め類似漢字“女”。

片假名メ類似漢字“丫”。

讀音是me,但為了記憶 引申到 “賣”。

一句話記憶:好好的“女”孩子被當成“丫”頭“賣”了……

——もモ——

平假名和片假名都很像漢字“毛”。

讀音是mo但是也引申想到“毛”。

一句話記憶:像“毛”。

(這個假名的記憶方法給的太簡單,但是我覺得這個假名蠻好記的,就是不用什麼辦法都容易記住的那種。如果大家有更好的辦法告訴我,我補充上來。)

【や行】

——やヤ——

平假名和片假名都很像漢字“也”。

讀音是ya但是也引申想到“也”。

一句話記憶:像“也”。

(這個假名的記憶方法給的太簡單,但是我覺得這個假名蠻好記的,就是不用什麼辦法都容易記住的那類似種。如果大家有更好的辦法告訴我,我補充上來。)

——ゆユ——

這個太考想象力。

平假名ゆ請想象成太極的雲手(你們按筆畫順序打打試試看,還是挺像的)。

片假名ユ請想象成跳芭蕾舞的倒下了~(難以想象的兩條腿……)

讀音類似“有”。

一句話記憶:太極大戰芭蕾,芭蕾被打倒。太“有”看頭了!

——よヨ——

平假名よ很像一把鑰匙的形狀啊。

片假名ヨ很像梳子的梳齒部分哦。

讀音是yo但是也引申想到“妖”。

一句話記憶:把“鑰匙”當做“梳子”使,這實在是太“妖”氣了啦!

【ら行】

——らラ——

平假名ら想象成一個人在拉臭臭坐在馬桶上。

片假名ラ想象成馬桶(帶蓋子的那種哦)。

讀音類似“拉”。

一句話記憶:“拉”完就蓋上馬桶蓋。

——りリ——

平假名和片假名都很類似漢字的立刀旁“刂”。

讀音類似“立”。

一句話記憶:像立刀旁“刂”。

——るル——

平假名る類似漢字“歹”。

平假名ル類似漢字“兒”。

讀音類似“路”。

一句話記憶:“路”上遇見“歹”徒,怒斥歹徒是“兒”子!

——れレ——

平假名れ類似潦草的漢字“水”。

片假名レ有點像英文字母“V”。

讀音是le但是為了記憶引申想到“來”。

一句話記憶:“水”終於“來”了,比出了象徵勝利的“V”手勢!

——ろロ——

平假名ろ類似漢字“萬”。

平假名ロ類似漢字“口”。

讀音是lo但是為了記憶引申想到“老”。

一句話記憶:生了一“萬”“口”,人都“老”了。

【わ行】

——わワ——

平假名わ類似潦草的漢字“水”(和れ寫起來有點像哦)。

片假名ワ想象成一個水箱,但是底兒沒啦~

讀音類似“哇”。

一句話記憶:“水”箱的底兒沒了,水“哇”的全漏光了!

——をヲ——

又一次考驗想象力。

平假名を可以拆成上下兩部分,有點像動車頭“c”上趴著一個人“大”。

片假名ヲ說是現代日語基本不用,不用刻意記。

讀音是o但是為了記憶引申想到“嗷”。

一句話記憶:動車頭上趴著一個人,被帶著跑嚇得“嗷”嗷直叫。

【撥音】

——んン——

平假名ん很像那種手搖的鈴鐺,不知道啥樣的去看爸哪第三季夏克立家那個親吻鈴鐺。

片假名ン像是字母“V”倒過來。

讀音類似“摁”。

一句話記憶:手搖鈴“倒”著“摁”一下就勝利“V”了!

好了!寫的我頸椎病都犯了!終於寫完了!

你們要寫寫劃劃才能背下來!

哼!