every day a practice —— morning(5)
阿新 • • 發佈:2018-12-11
Huawei has not been accused of wrongdoing. As an administrative subpoena, the Treasury document does not indicate that the Chinese company is part of a criminal investigation.
華為現在並沒有被指控有不當行為。作為一種行政傳票,財政部的這份檔案並不能指明這家中國公司涉嫌犯罪調查。
accused [ə'kjuːzd] 美 [ə'kjuzd]
- n. 被告
- adj. 被控告的
- v. 指責;控告(accuse的過去式)
wrongdoing
- n. 壞事;不道德的行為
administrative 英 [əd'mɪnɪstrətɪv] 美 [əd'mɪnɪstretɪv]
- adj. 管理的,行政的
subpoena 英 [sə'piːnə] 美 [sə'pinə]
- vt. 傳喚,傳審;傳訊
- n. 傳票
Treasury 英 ['treʒ(ə)rɪ] 美 ['trɛʒəri]
- n. 國庫,金庫;財政部;寶庫
indicate 英 ['ɪndɪkeɪt] 美 ['ɪndɪket]
- vt. 表明;指出;預示;象徵
criminal ['krɪmɪn(ə)l] 美 ['krɪmɪnl]
- n. 罪犯
- adj. 刑事的;犯罪的;罪惡的
investigation 英 [ɪn,vestɪ'geɪʃ(ə)n] 美 [ɪn,vɛstɪ'ɡeʃən]
- n. 調查;調查研究