1. 程式人生 > >史玉玲 廊坊師範學院資訊科技提高班十四期

史玉玲 廊坊師範學院資訊科技提高班十四期

前言

我想先強調的一個問題是:學英語什麼時候都不要看字幕!學英語什麼時候都不要看字幕!學英語什麼時候都不要看字幕!
具體請看下面分解。

故事背景

老師給大家開了個會,關於看字幕的,統計了一下大家學英語的時候都看不看字幕,結果有三分之一的同學都正在看字幕或者想看字幕的,於是老師就讓我們每個人都寫一份兒實驗報告,對比一下各種方法的效果,實驗報告如下:

實驗報告

實驗目的:
驗證學習英語的各種方式中哪種更有效果

實驗材料:
三分鐘英語

實驗內容:
1. 看畫面看字幕與看畫面不看字幕比較
2. 只聽音訊與看畫面看字幕比較
3. 只聽音訊與看畫面不看字幕比較

實驗結果:
1. 看畫面且看字幕時可以看嘴型和字幕,通過嘴型來猜說的話,大概能聽清楚90%,聽懂80%,可能是三分鐘這個材料比較基礎
2. 看畫面不看字幕時,還是看嘴型來猜測說的話,但是會比看字幕時更注意聽發音,大概能聽清楚85%,聽懂60%
3. 只聽音訊,所有的注意力都集中在音訊上,會不自覺的想跟讀,能聽清楚的大概80%,聽清楚的都能跟讀下來,能聽懂的就只有50%

實驗分析:
看畫面看字幕時會看嘴型,通過看字幕也能相對來說看懂的更多,但是沒有想要跟讀的慾望,只是看了一遍;看畫面不看字幕的時候還是會看嘴型,沒有字幕的提示,聽懂的就會少一點;而只聽音訊時就會不自覺的想要跟讀,聽清的跟有字幕時差的不是很多,聽懂的就明顯少了很多。
通過以上的比較發現,看畫面看字幕其實聽懂的要更多一些,但是個人覺得那是經過了翻譯的過程了,比較不利於思維閃像的培養。

分析

你是否存在著學習英語看字幕的現象?如果你存在的話,且聽我講講現在我的想法吧,可能某一點就影響到你了呢?

看比聽要快

確實,我自己不否認,可以通過說話者的口型來幫助聽清,看的要比聽的快,所以當你聽見別人說話的時候其實你已經知道他要說什麼了,這個時候就聽的特別清楚,但你有沒有想到一個問題,你跟別人交流的時候還會有字幕的存在麼?

你難道不想擺脫字幕的束縛麼?雖然過程可能會很難受,但是,總要做出調整的嘛。而且我還發現,看著字幕特別容易去翻譯,這樣還怎麼來鍛鍊思維閃像?要知道翻譯是跟不上說話的節奏的。

連讀問題

有同學反映了,看字幕的話可以知道哪裡是該連讀,聽的時候更清楚了。這個時候就該問問自己音標階段有沒有紮實了,如果學的夠紮實的話,自然而然就能聽出來了,是不是該好好學學音標了呢?

文化背景

瞭解文化背景,就是知道一些常用的俚語嘛,嗯,當然,這個時候不是說你可以看字幕了,而是通過學習課件的方式單獨的學習俚語,然後再去聽,專注地聽,相信那時候就很容易理解了吧。

結語

總之,不看字幕學英語就對了。(這是驗證了的人說的哦)