SciTe 中文設定(解決亂碼,中文介面)
軟體從這裡下載(http://www.scintilla.org/SciTEDownload.html)
你可以選擇相應的版本(Windows或者Linux,安裝版或者綠色版),至於
Archlinux可以簡單的使用命令安裝:pacman -S scite
或者你想使用專用語言版本,比如AutoIt或者AutoHotKey,,,網上可是幫你基本設定好了的。
好了,接著說重點,嘿嘿。
要想顯示編輯中文,有幾個地方設定一下:
執行SciTE,點Option->Open User Options File,增加兩行:
code.page=65001
這是使用UTF-8編碼,或者如果你使用GBK、GB2312(Windows下一般都是),那就是:
code.page=936
output.code.page=936
然後儲存(File->Save)。如果臨時需要用UTF-8,點File->Encoding->UTF-8。
是不是正常了!
字型太小?再增加:
font.base=font:!Monaco,size:20
font.small=font:!Monaco,size:16
font.comment=font:!Monaco,size:18
font.monospace=font:!
font.code.comment.box=$(font.comment)
font.code.comment.line=$(font.comment)
font.code.comment.doc=$(font.comment)
font.code.comment.nested=$(font.comment)
font.text=font:!Monaco,size:20
font.text.comment=font:!Monaco,size:18
font.embedded.base=font:!Monaco,size:20
font.embedded.comment=font:!Monaco,size:20
把上面的字型替換成你喜歡的,注意了
中文介面的實現:
下載中文語言包,可惜SciTE官方網站提供的連結國內根本難以連上,不過沒關係,前文所述下載SciTE4AutoHotKey v3的包裡就有中文語言包(在包裡locales的目錄下"Simplified Chinese.locale.properties"),直接拿過來用就好。我把它改名為"zh_CN.properties",嘿嘿。
有兩個方法設定:
1.將下載的語言包複製到你的SciTE安裝目錄,改名為locale.properties
2.將下載的語言包複製到你的SciTE安裝目錄,在User Options File中增加一行:
locale.properties=zh_CN.properties
我的語言包改名了"zh_CN.properties",所以上面等號右邊就是它了,這種方法的好處是你可以隨時在多個選單語言間切換。
最後看看我的User Options File 內容:
#1、文字編碼
#SciTE 預設似乎是採用西方語言編碼的,這樣會把一箇中文字元視為兩個單位元組字元。
#UTF-8code.page=65001
#GBK:code.page=936
#Big5:code.page=950
locale.properties=zh_CN.properties
code.page=65001
output.code.page=65001
#2、換行
#由於 SciTE 一般用於編寫程式碼,所以預設設定是不換行的。
wrap=1
#3、視窗最大化
#預設視窗是長條形,不符合通常的習慣。
position.width=-1
position.height=-1
#4、工作目錄
SciteDefaultHome=~
#5、最小化到系統托盤
minimize.to.tray=1
#6、檔案尾留空
#預設設定中,游標在檔案最後一行時垂直滑動條無法再向下滾動,不符合使用習慣。
end.at.last.line=0
#7、工具條
#預設不顯示工具條,可能是覺得快捷鍵更好吧。
toolbar.visible=1
#8、狀態條
#預設不顯示狀態條。
statusbar.visible=1
#9、選中部分顏色
#分別為前景色和後景色,都換成了我習慣用的顏色。
selection.fore=#FFFFFF
selection.back=#0080FF
#10、設定語法提示
#除了預設的語法提示之外,還可以通過新增 API 檔案增加語法提示種類。需要告訴程式 API 檔案的位置。我建議是在工作目錄中新建一個 api 目錄,專門存放這些檔案。$(SciteDefaultHome) 表示工作目錄。
#如
api.*.c=$(SciteDefaultHome)\api\c.api
api.*.py=$(SciteDefaultHome)\api\python.api
api.*.php=$(SciteDefaultHome)\api\php.api
#11、設定 Tab
#預設是縮排8位,最好是統一改為4位。
tabsize=4
indent.size=4
#12、檔案中搜索
#預設搜尋 *.c、*.cxx 和 *.h 檔案。
find.files=*.*
#13、自動完成
autocompleteword.automatic=1
#14、自動補全 XML 標籤
xml.auto.close.tags=1
#15、顯示最近開啟的檔案
save.recent=1
#16、設定 Home/End
#預設跳至邏輯行的行首和行尾,即使打開了自動換行。
wrap.aware.home.end.keys=1
#縮略詞配置:
#編輯 abbrev.properties 檔案,按照如下格式定義縮略詞。
#縮略詞=完整詞句
#如 Calon=Remainder Book
#編輯後輸入“Calon”後按下 Ctrl+B,則自動替換為 Remainder Book。
#如果想讓游標在替換之後定位在詞尾之外的位置,則用一個管道符“|”指示該位置。
#如 Calon=Remainder|Book
#17 字型設定
font.base=font:!Monaco,size:20
font.small=font:!Monaco,size:16
font.comment=font:!Monaco,size:18
font.code.comment.box=$(font.comment)
font.code.comment.line=$(font.comment)
font.code.comment.doc=$(font.comment)
font.code.comment.nested=$(font.comment)
font.text=font:!Monaco,size:20
font.text.comment=font:!Monaco,size:18
font.embedded.base=font:!Monaco,size:20
font.embedded.comment=font:!Monaco,size:20
font.monospace=font:!文泉驛微米黑,size:20
font.vbs=font:!Monaco,size:18
我把中文語言包的內容也貼上來了,方便不想再去下載的懶蟲,複製儲存就可。感謝製作語言包的各位大大:
# locale.properties by Neil Hodgson [email protected]
# Placed in the public domain 2001
# locale.properties defines the localised text for the user interface
# Some definitions are commented out because they duplicate another string
# The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier
# Even though the original text may have ellipses "..." and access key
# indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file
# for the original texts. Translated texts should have an access key indicator
# if needed as the translated text may not include the original access key.
# Ellipses are automatically added when needed.
# Each original text may have only one translation, even if it appears in
# different parts of the user interface.
# Please state any further license conditions and copyright notices you desire.
# If there are no further notices then contributed translations will be assumed
# to be made freely available under the same conditions as SciTE.
# 2002/02/03 before 1.43 Translated by Chii Liao (廖啟邑)
# 2003/11/07 1.44-1.56 Translated by Daniel Lin([email protected])
# 2005/03/12 1.57-1.62 Translated by Edward Hsieh(edwardsayer at pchome dot com dot tw)
# 2005/09/03 1.63-1.66 Translated and corrected by 龔維正 in Taipei County.
# 2005/10/02 1.66 Translated and corrected by linnchord(高顯華) in Shanghai China. 參考繁體版修改.
# 2006/04/03 1.67-1.68 Translated and corrected by Calon Xu([email protected], http://calon.weblogs.us/) in China Mianland. Based on 1.66 traditional and simplified Chinese locale.properties.
# 2007/08/21 1.69-1.74 Translated and corrected by emlvvh([email protected]) in Beijing, China. Based on simplified Chinese locale.properties.
translation.encoding=UTF-8
# 在 GBK環境下, SciTEGlobal.properties 要作下列修改
# 讓倒退鍵運作正常
# code.page=936
# 我的設定是 code.page=65001,沒有出現以上情況,如果您發現存在此問題,再按照如上說明修改。(by Calon)
# Menus
# File menu
File=檔案(&F)
New=新建(&N)
Open=開啟(&O)
Open Selected Filename=根據所選檔名開啟(&F)
Revert=返回上次儲存狀態(&R)
Close=關閉(&C)
Save=儲存(&S)
Save As=另存為(&A)
Export=匯出(&E)
As HTML=為 HTML 檔案(&H)
As RTF=為 RTF 檔案(&R)
Page Setup=頁面設定(&U)
Print=列印(&P)
Load Session=載入檔案列表(&L)
Save Session=儲存當前檔案為檔案列表(&V)
Exit=退出(&X)
# Edit menu
Edit=編輯(&E)
Undo=撤銷(&U)
Redo=重複上次動作(&R)
Cut=剪下(&T)
Copy=複製(&C)
Paste=貼上(&P)
Delete=刪除(&D)
Select All=全選(&A)
Copy as RTF=複製為 RTF(&F)
Match Brace=跳至對應的括號(&B)
Select to Brace=選取括號內容(包含括號)(&O)
Show Calltip=顯示函式提示(&H)
Complete Symbol=補齊符號(&Y)
Complete Word=補齊文字(&W)
Expand Abbreviation=展開縮略語(&E)
Block Comment or Uncomment=增加/消去行首註釋符(&M)
Box Comment=區塊首尾及行首加註釋符(&X)
Stream Comment=區塊首尾加註釋符(&N)
Make Selection Uppercase=轉為大寫(&S)
Make Selection Lowercase=轉為小寫(&L)
# Search menu
Search=搜尋(&S)
Find=查詢(&F)
Find Next=查詢下一個(&N)
Find Previous=查詢上一個(&S)
Find in Files=在檔案中查詢(&I)
Replace=替換(&E)
Next Bookmark=下一個書籤(&M)
Previous Bookmark=上一個書籤(&V)
Toggle Bookmark=設定/清除書籤(&K)
Clear All Bookmarks=清除所有書籤(&C)
# View menu
View=檢視(&V)
Toggle current fold=摺疊/展開(&C)
Toggle all folds=全部摺疊/展開(&A)
Full Screen=全屏(&N)
Tool Bar=工具欄(&T)
Tab Bar=標籤欄(&B)
Status Bar=狀態列(&S)
Whitespace=空白符(&W)
End of Line=換行符(&E)
Indentation Guides=縮排(&I)
Line Numbers=行號(&L)
Margin=書籤頁邊列(&M)
Fold Margin=摺疊狀態列(&F)
Output=輸出視窗(&O)
Parameters=引數(&P)
# Tools menu
Tools=工具(&T)
Compile=編譯(&C)
Build=除錯(&D)
Go=執行(&G)
Stop Executing=中止執行(&S)
Next Message=下一個訊息(&N)
Previous Message=上一個訊息(&P)
Clear Output=清除輸出視窗(&O)
Switch Pane=切換窗格(&S)
# Options menu
Options=選項(&O)
Always On Top=保持在頂層(&A)
Vertical Split=窗格垂直並列(&S)
Line End Characters=設定換行符(&L)
CR + LF=CR + LF(&+)
CR=CR(&C)
LF=LF(&L)
Convert Line End Characters=轉換換行符(&C)
Change Indentation Settings=更改縮排設定(&T)
Use Monospaced Font=使用等寬字型(&M)
Open Local Options File=開啟 Local Options 檔案(&O)
Open User Options File=開啟 User Options 檔案(&U)
Open Global Options File=開啟 Global Options 檔案(&G)
Open Abbreviations File=開啟 Abbreviations 檔案(&B)
# Language menu
Language=語言(&L)
# Buffers menu
Buffers=緩衝區文件(&B)
Previous=上一個文件(&P)
Next=下一個文件(&N)
Close all=全部關閉(&C)
# Help menu
Help=幫助(&H)
About Sc1=關於 SciTE4AutoHotkey Lite(&S)
About SciTE=關於 SciTE4AutoHotkey(&A)
# Dialogs
# Generic dialog
OK=確定
Cancel=取消
Yes=是
No=否
# About dialog
About SciTE=關於 SciTE4AutoHotkey
# This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson
TranslationCredit=Chinese translation v1.43-1.74 by\n Chii Liao\n Daniel Lin\n Edward Hsieh\n Gong Weizheng\n Linnchord\n Calon Xu\n emlvvh
Contributors:=
# Open, Save dialogs
Open File=開啟檔案
Save File=儲存檔案
Save File As=另存為...
Export File As HTML=匯出為 HTML 檔案
Export File As RTF=匯出為 RTF 檔案
Save Current Session=儲存當前開啟的檔案為檔案列表
Custom Filter=自定義檔案型別
# Find in Files dialog
#Find in Files=在眾檔中尋找
Find what:=輸入查詢字元(&N)
Files:=檔案(&I)
#Find=
# Go To dialog
Go To=跳至(&G)
Destination Line Number:=目的行號(&D)
Current line:=當前行號
Last line:=前一次行號
# Indentation Settings dialog
Indentation Settings=縮排設定
Tab Size:=製表符寬度(&T)
Indent Size:=縮排寬度(&I)
Use tabs:=使用製表符(&U)
# Replace and Find dialogs
Replace=替換(&R)
#Find=
Find what:=輸入查詢字元(&N)
Replace with:=替換為(&P)
Match whole word only=全字元匹配(&W)
Match case=區分大小寫(&C)
Regular expression=使用正則表示式(reg. exp.)(&E)
Wrap around=迴圈查詢(&O)
Transform backslash expressions=使用反斜線(&B)
Find Next=查詢下一個(&F)
Replace All=全部替換(&A)
Replace in Selection=在選取文字中替換(&S)
#Close=
Direction=查詢方向
Reverse direction=反向查詢
Up=向上
Down=向下
# Parameters dialog
Execute=執行
Set=設定(&S)
# Other UI strings
Untitled=無標題
# Properties used in global options
Text=純文字
All Source=原始碼
All Files (*.*)=所有檔案 (*.*)
# Messages
# Messages may contain variables such as file names or search strings indicated
# by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future.
Can not find the string '^0'.=找不到 '^0'。
Find string must not be empty for 'Replace All' command.=全部替換時查詢內容不能空白。
Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=在選取的文字中替換時一定要先選取文字。
No replacements because string '^0' was not present.=沒有找到字元 '^0',未完成替換。
Could not open file '^0'.=無法開啟 '^0'。
Could not save file '^0'.=無法儲存 '^0'。
Save changes to '^0'?=檔案已被更改,是否要儲存為 '^0'?
Save changes to (Untitled)?=檔案已被更改,是否儲存為 無標題 ?
The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=檔案 '^0'已被更改過,是否重新載入?
Bad file.=損壞檔案。
Failed to create dialog box: ^0.=無法開啟 ^0 對話方塊。
Can not start printer document.=無法列印。
URI '^0' not understood.=不能解析 '^0' URI。
Invalid directory '^0'.=無效的目錄/資料夾 '^0'。
# 1.42
Directory:=目錄(&D)
Wrap=自動換行(&W)
Hide=隱藏(&H)
Check if already open=檢查檔案是否已經開啟(&H)
# 1.43
Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=在選取的文字中替換時查詢內容不能為空白。
List Macros=列出所有巨集
Run Current Macro=執行當前巨集
Record Macro=錄製巨集
Stop Recording Macro=停止錄製巨集
SciTE4AutoHotkey Help=SciTE4AutoHotkey 文件(&S)
Sci4AutoHotkey Lite Help=SciTE4AutoHotkey Lite 幫助
Edit Properties=編輯選項
Wrap Output=輸出時自動換行(&P)
# 1.44
Read-Only=只讀(&R)
READ=讀入
# 1.46
As TeX=為 TeX 檔案
Export File As TeX=匯出為 Tex 檔案
Save a Copy=儲存副本(&P)
# 1.47
As LaTeX=為 LaTeX 檔案(&L)
Export File As LaTeX=匯出為 TeX 檔案
Encoding=編碼
8 Bit=8位元
UCS-2 Big Endian=
UCS-2 Little Endian=
UTF-8=
# 1.49
Save All=全部儲存(&S)
Browse=瀏覽(&B)
Select a folder to search from=選擇要查詢的目錄/資料夾
UTF-8 Cookie=
# 1.50
Insert Abbreviation=插入縮略語(&I)
Abbreviation:=縮略語:
Insert=插入
Mark All=標記搜尋結果(&M)
# 1.51
In Selection=在選定區域
Paragraph=段落(&G)
Join=合併(&J)
Split=分割(&S)
# 1.52
Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=行首的註釋符號 '^0' 沒有在 SciTE *.properties 中定義!
Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=區塊首尾和其中各行首的註釋符號 '^0' 、 '^1' 、 '^2' 沒有在 SciTE *.properties 中定義!
Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=區塊首尾的註釋符號 '^0' 及 '^1' 沒有在 SciTE *.properties 中定義!
The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=檔案 '^0' 已經被其他程式修改過,是否要重新載入?
As PDF=為 PDF 檔案(&P)
Export File As PDF=匯出為 PDF 檔案
# 1.53
Version=
by=
#1.54
Incremental Search=即輸即查(&L)
Search for:=即輸即查
#1.55
Could not save file '^0'. Save under a different name?=無法儲存 '^0' 檔案,是否更名另存?
#1.56
As XML=為 XML 檔案(&X)
Export File As XML=匯出為 XML 檔案
#1.57
Destination Line:=目的行(&D)
Column:=目的欄(&C)
#1.58
Replacements:=替換:
Open Files Here=在此開啟檔案(&H)
#1.59
#1.60
#1.61
File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=檔案 '^0' 的長度為 ^1 位元組,\n超過了 properties 檔案中\n ^2 位元組的限制,您仍要開啟\n它嗎?
Open Lua Startup Script=開啟 Lua Startup Script
All Files (*)=所有檔案(*)
Hidden Files (.*)=隱藏檔案(.*)
#1.62
Show hidden files=顯示隱藏檔案
#1.63
Replace in Buffers=在緩衝區中替換(&U)
Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=在緩衝區中替換時查詢內容不能為空。
Search only in this style:=僅以此樣式查詢:
#1.67
Duplicate=重複當前行(&D)
#1.72
Convert=轉換(&C)
#1.73
Code Page Property=系統內碼
UTF-8 with BOM=帶 BOM 的 UTF-8
Open Directory Options File=開啟 Directory Options 檔案(&D)
相關推薦
SciTe 中文設定(解決亂碼,中文介面)
作為程式語言尤其是簡易指令碼語言的輕量級的編輯器,SciTE無疑是一種很好的選擇,它整個的大小不到3M,功能卻不弱。 軟體從這裡下載(http://www.scintilla.org/SciTEDownload.html) 你可以選擇相應的版本(Window
(二)初識springboot之使用fastjson解析資料(解決亂碼及簡單配置)
寫在前面的 在我們的專案的開發中,根據不同的需求有時候需要從後臺返回json資料。在Spring中常用的返回json資料的兩種方法是:(1)使用@RestController在控制器的類上註解,使用該註解的類中所有配置的url對映的方法返回值不進行檢視解析,只
PHP統計字串長度和切割字串函式(解決亂碼問題,和切割中文問題)
統計字串長度函式:mb_strlen('要統計的字串','字符集(utf-8)'); 例項:$a = ‘12測試測試測試測試測試1231l’; &nbs
MySQL+Toad for Mysql安裝,配置及導入中文數據解決亂碼等問題
下載 tools 不同 打開 show amd rac mysql\ 默認 1.下載MySQL5.7版本,安裝官網上的windows安裝版,下載地址為:https://dev.mysql.com/downloads/windows/installer/5.7.html 安
AndroidStudio開發Java工程(解決java控制檯中文列印亂碼+匯入jar包執行工程)
轉載請註明出處:https://blog.csdn.net/u012932409/article/details/84936189 這篇分享一點個人AS開發java工程經驗,雖然有時候還是得開啟eclipse來執行java專案,但能用AS的時候還是儘量用AS,畢竟一個字
更改Tomcat字元編碼設定及解決post請求中文字元亂碼
我遇到這個問題的時候是在做一個第三方支付介面的時候,在回撥函式中,解碼URL的時候怎麼解都不好使,解出來是亂碼的問題,搞了半天沒解決,百度找到了另一種方法。 這是第一種方法 new String(getURLDecoderString(json).getBytes("IS
Linux下java程式碼log4j日誌輸出中文出現亂碼,中文全部變成問號,解決辦法
問題描述: (1)log4j.xml和log4j.properties日誌輸出的編碼格式正常都設定為UTF-8 (2)cat命令獲取txt檔案,裡面的中文可以正常顯示 (3)log.***(info)中文全部出現亂碼 原因: linux本地設定的檔案編碼格式不是UT
ajax+php POST方法傳送資料(解決後端中文亂碼問題)
前端Ajax呼叫介面,後端接收資料儲存資料庫。注意contentType一定這樣設定。 if(isSuccess){ var token = sessionStorage.token;
java freemarker 通過ftl模板檔案匯出word檔案發現在有中文地方出現在亂碼,開啟word檔案提示xml錯誤解決辦法
最近開發一個匯出word模板檔案在本機調整一直正常,但是在伺服器下載下來的檔案老提示xml錯誤,仔細檢視發現出錯的word檔案以xml形式打開發現在在報錯位置有亂碼, 剛開始以為是word轉xml是出現亂碼,單獨除錯word轉xml正常,那應該是向ftl檔案中寫入變數後以寫
jsp輸出中文頁面亂碼,中文提交後文本框裡亂碼,後臺中文變亂碼,全解決
一個過濾器,jsp輸出中文頁面亂碼,中文提交後文本框裡亂碼,後臺中文變亂碼全部搞定過濾器為下:FilterEncodingpackage struts.form;import java.io.IOException; import javax.servlet.Filter;
Django 2.0官方文檔中文 渣翻 總索引(個人學習,歡迎指正)
裝飾 csr porting other 步驟 exe 擴展 生產 blank Django 2.0官方文檔中文 渣翻 總索引(個人學習,歡迎指正) 置頂 2017年12月08日 11:19:11 閱讀數:20277 官方原文: https://docs.dja
NXP 飛思卡爾 S12Z 系列微控制器 SCI 設定(解決SCI已經設定完成,但卻無法通訊的問題)
近日在使用了飛思卡爾S12Z設定SCI後總是不出資料,明明按照前代微控制器S12Z的方法設定好了,為什麼又不能用了呢? 下面是我簡單對SCI1的設定,僅僅這樣設定是出不來資料的: 1 SCI1BD = GLOBAL_BUS_CLOCK / SCI1_BAUD_RATE; 2 SCI1CR2
Django 2.0官方文件中文 渣翻 總索引(個人學習,歡迎指正)
(譯者注:本人目前在南京一家網際網路公司工作,職位是測試開發工程師。因為測試工作中經常會用到編碼語言,如Python、Java、Shell等,所以幾年前萌生了對Python語法的學習。Django作為Python Web開發的佼佼者,市面上也有很多關於Django技術的書
將Blender3d軟體語言改為中文設定(win各版本+Linux)
Blender作為開源軟體,為全世界的媒體工作者和藝術家而設計,可以被用來進行 3D 視覺化,同時也可以創作廣播和電影級品質的視訊,另外內建的實時 3D 遊戲引擎,讓製作獨立回放的 3D 互動內容成為可能。 有了 Blender 後,喜歡 3D 繪圖的玩家們不用花大錢,也可以製作出自己喜愛的 3D 模型了。
JS將unicode碼轉中文方法(解決IE8對JSON.stringify中文轉換成unicode的問題)
第①種情況:(無特殊字元) // 把json物件轉為json串 var stringcontent = JSON.stringify(data.jsonObject); //此時變數為:stringcontent={policy":[{"name":"must_inst
【暑假學習筆記】之——servlet,使用idea寫一個註冊介面並返回註冊成功(解決亂碼問題)的案例
話不多說,我們新建一個java web + tomcat專案,具體步驟可以參照我的另一篇: 在src目錄下新建web資料夾,在web資料夾下新建regServlet.java檔案。 在與src同級的web目錄下新建register.html檔案。 先來寫regi
LaTeX中文支援(Debian/Ubuntu,pdfLaTeX)
1.安裝需要的包(最簡) sudo apt install texlive-latex-base latex-cjk-common latex-cjk-chinese-arphic-gbsn00lp 第一個包是LaTeX基礎包,第二個是CJK巨集包
java excel 寫入與下載實現 (解決亂碼問題)
情況描述: Excel的預設編碼格式是 ANSI,但是 office 版本有很多 舊版本的excel無法開啟utf-8編碼的檔案,只能開啟ANSI編碼的檔案 (如office2007版本) 新版本的excel可以開啟utf-8編碼的檔案,也能開啟ANSI編碼的檔案 (如office2010版
頁面切換語言的解決方法(偏向小站,靜態頁面)
首先在html結構中,把需要轉換的結構都加上類名,最好加在含有 文字的最近的父級上,因為我們要利用文字節點來替換。 然後構造出類似json這種感覺的資料,方便替換操作。還有宣告一個變數flag,記錄當前使用的什麼語言。 var flag = 'cn'; var lan
hibernate級聯查詢執行n+1次sqlt語句問題(內含解決辦法,優化方式)
如果當SQL資料庫中select語句數目過多,就會影響資料庫的效能,如果需要查詢n個Customer物件,那麼必須執行n+1次select查詢語句,下文就將為您講解這個n+1次select查詢問題。 在Session的快取中存放的是相互關聯的物件圖。預設情況下,