ios XCODE 7.2版本的多語言本地化國際化
1、新建第一個檔案Localizable.strings 。
然後點選它,在屬性哪裡,設定Localization.如果發現只有一個選項, 那麼需要在專案的info哪裡新增語言支援。就有其他選項了。然後打勾。
打勾後,Localizable.strings就出現一個下三角。可以下拉!比如我選擇english,chinese。就出現兩個檔案。
然後在兩個檔案中輸入類似如下:
"hello" = "你好";
英文的那個檔案裡面就輸入
"hello" = "hello";
呼叫的時候這樣子即可:
NSLocalizedString(@"hello",@"")
這樣程式碼裡面的就能國際化了。
2、App名稱怎麼改?Xcode7只有info.plist 。所以需要建立一個InfoPlist.string的檔案。類似如上。
然後在兩個檔案中分別輸入
CFBundleDisplayName="測試本地化";
CFBundleDisplayName="test localization";
這樣就搞定app名和程式碼裡面的本地化了。
相關推薦
ios XCODE 7.2版本的多語言本地化國際化
1、新建第一個檔案Localizable.strings 。 然後點選它,在屬性哪裡,設定Localization.如果發現只有一個選項, 那麼需要在專案的info哪裡新增語言支援。就有其他選項了。然後打勾。 打勾後,Localizable.strings就出現一個下三角。
iOS開發之NSLocalizedString,多個本地化語言(Xcode9.2)
一、系統中巨集定義的NSLocalizedString,如圖: 第一個引數key是從Localizable.strings這個檔案中讀取對應的key-value值。 第二個引數comment可以是nil,可以是一段為空的字串,也可以是對key的註釋。 二、NSLoc
3分鐘實現iOS語言本地化/國際化(圖文詳解)
返回 sch 信息 con ren obj end xib standard 前言 語言本地化,又叫做語言國際化。 是指根據用戶操作系統的語言設置,自動將應用程序的語言設置為和用戶操作系統語言一致的語言。 往往一些應用程序需要提供給多個國家的人群使用,或者一個國家有多種
yum安裝PHP升級到7.2版本
yum安裝PHP升級到7.2版本 解除安裝原來低版本的PHP rpm -qa |grep php|xargs rpm -e 更新yum源 //CentOS/RHEL 7.x rpm -Uvh https://dl.fedoraproject.org/pub/epel/e
iOS語言本地化/國際化一些技巧
程式碼獲取國際化語言陣列 獲取當前app使用的語言 NSArray *langArr1 = [[ NSUserDefaults standardUserDefaults] valueForKey: @"AppleLangu
[軟體分享]迅雷7.2版本正式釋出
從迅雷陽臺的部落格上看到了迅雷7.2版本的改動,於是前幾天下載了測試版本來試用,果然是有重大改變。通過上面的圖大家應該都看到了,跟以前的迅雷UI完全不同了,有點類似於FireFox4.0以後版本的UI,又有點類似於Office2010的介面,無縫介面,麵包屑標籤頁等。本次更新的內容: 1、大幅改進迅雷7主介面
sonarQube快速入門7.2版本下載pmd外掛,並設定只使用pmd規則
到Quality Profiles頁面進行規則profile的新增(java): create點了後,填好名字,上傳不需要上傳. 比如我建立了一個p3c,配合阿里外掛,點activate 啟用所屬規則. 由於之前新增過pmd,這裡以新建的p3c這個profile為例子. 其實這個profile類似於規
開源PaaS Rainbond釋出v3.7.2版本,幫助企業快速構建應用市場
Rainbond(雲幫)是"以應用為中心”的開源PaaS,深度整合基於Kubernetes的容器管理、ServiceMesh微服務架構最佳實踐、多型別CI/CD應用構建與交付、多資料中心資源管理等技術,為使用者提供雲原生應用全生命週期解決方案,構建應用與基礎設施、應用與應用、基礎
[Abp 原始碼分析]十三、多語言(本地化)處理
0.簡介 如果你所開發的需要走向世界的話,那麼肯定需要針對每一個使用者進行不同的本地化處理,有可能你的客戶在日本,需要使用日語作為顯示文字,也有可能你的客戶在美國,需要使用英語作為顯示文字。如果你還是一樣的寫死錯誤資訊,或者描述資訊,那麼就無法做到多語言適配。 Abp 框架本身提供了一套多語言機制來幫助我們實
CentOS openssh升級到openssh-7.2版本
安全部門漏洞檢查,讓升級openssh版本,升級操作不復雜,但畢竟是線上環境,主要注意如果你是通過ssh遠端升級ssh版本,萬一失敗了,ssh不上去,是否可以到現場處理。(重要提示:當進行系統update的時候,會將sshd檔案和ssh檔案恢復到原來的版本,如果配置了支援j
Kubernetes 1.7.2 版本釋出_Kubernetes中文社群
Kubernetes 1.7.2 版本釋出了,該版本從1.7.1版本以來有15處修改,其中修復一個Pod BUG#48786, 下載k8s 1.7.2版本,檢視 1.7 版本相關介紹。 以下是 1.7.2版本更新內容: Use port 20256 for node-problem-dete
UE4 自帶多語言切換---國際化和本地化語言的轉化
1、開啟UE4自帶的語言切換面板 2、首先要是制定要蒐集的Text的資料,在本地專案中: 3、點選Add New Culture 先新增本地的語言 4、語言新增完畢後,點選 Gather Text 蒐集指定的本地中文 5、點選1 可以檢視蒐集到的所有的Text文字,點選2 就是要翻譯成
為Windows 7 Professional安裝多語言包
現在越來越多的人開始用Windows7 了,尤其是正在國外留學的中國學生,得利於學校和微軟的合作專案,很多學生都能免費得到一份正版的外文Windows 7 專業版, 或者是以非常優惠的價格的買到家庭版。但由於這兩個版本的MUI(Multi User Interface) 功能被禁用了,不能安裝中文語
iOS Xcode 同一個Project建立多個target
目前在Xcode中建立target有兩種方式,下面分別對這兩種建立方式做詳細的解說 第一種:通過新建target(File ——> New——>Target) 1.建立新工程,如下圖所示: 2.建立target,如下圖所示: 3.點選之後就會出現如下所圖,
Centos7通過rpm包安裝snmp5.7.2版本
安裝時所需的rpm包:https://download.csdn.net/download/duoluocongci/10334175安裝時按照以下順序安裝:perl-Data-Dumper-2.145-3.el7.x86_64.rpm、net-snmp-libs-5.7.2
XCode 7.2,7.2.1和7.3的360雲盤連結
XCode 版本更非常快速,每次重新下載XCode的安裝檔案,幾個GB的龐然大物,都要令人痛苦萬分。 網路上有很多XCode6及以前版本的雲盤連結,但是最新的XCode7.2及以上卻幾乎都是指向Apple官網下載 的連結。直連蘋果官網,網速太慢的話連結很容
lucene 7.2版本(之前用的4.0 的。。發現好多都變了。。)—— 建立索引(記憶體中)
package com.shang.lucene.index.create; import com.shang.lucene.index.abstracts.IndexAbstract; import com.shang.lucene.jdbc.DataBase; imp
unity 安卓應用名稱多語言本地化
解釋一下本地化的原理,values裡面的strings.xml的app_name欄位對應app名稱,每種語言以values-xx(xx代表國家程式碼)的方式儲存,如中國就是values-zh,中國臺灣就是values-zh-rTW,大陸就是values-zh-rCN,很多國家如果要區分比如英國英語或者美國英語
GDB遠端除錯錯誤解決 使用GDB 7.2版本進行遠端除錯時出現:Remote ‘g’ packet reply is too long錯誤
GDB遠端除錯錯誤解決使用GDB 7.2版本進行遠端除錯時出現:Remote ‘g’ packet reply is too long錯誤,需要修改gdb程式碼解決,辦法是:修改gdb/remote.c檔案,遮蔽process_g_packet函式中的下列兩行:if (bu
unity安卓應用名稱多語言本地化
unity開發安卓app的時候,想要實現應用名稱本地化,但是PlayerSettings裡面只能填寫一個Product Name 所以只好藉助安卓的方式實現,研究了下其實還是挺方便的,步驟如下: