Android 中String的小祕密
阿新 • • 發佈:2019-02-01
平時我們都知道使用String的時候呢要避免在程式碼中硬編碼,應該統一使用string.xml檔案來儲存我們在專案中用到的字串,好處在於避免程式碼的複用,統一管理和根據不同地區載入不同語言等。
但是我們可以平時忽略它的一些用法:
1.string也可以使用引數
<string name="four">4</string>
<string name="family">我們家有%s個人</string>
使用:
getString(R.string.family, getString(R.string.four))
那如果有多個引數呢?
比如:
<string name="four">4</string>
<string name="one">1</string>
<string name="family">我們家有%1$s個人,我有%2$s個弟弟</string>
使用:
getString(R.string.family, getString(R.string.four), getString(R.string.one))
再有多個引數就以次類推。
2 string的國際化
如果你要建立一個English對應的string 資源:
這個時候你就可以寫入你想翻譯成的語言
<string name="samsung">我一部sumsung手機</string>
<string name="family">I have a sumsung phone</string>
這個時候我們可以發現sumsung並不需要再翻譯成英文,對於不必要翻譯的單詞,我們可以用<xliff:g>
標籤來標註起來
使用之前我們要指出名稱空間:<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
比如:
<string name ="samsung">我一部<xliff:g>sumsung</xliff:g>手機</string>
ps:Google play控制檯提供APP TRANSLATION SERVICE的翻譯服務
還有一種情況,比如單數和複數的情況:
<string name="eat_one_apple">I eat one apple</string>
<string name="eat_ohter_apples">I eat three apples</string>
Android為這種情形提供了Plurals方法。
<plurals name="eat_apple">
<item quantity="one">I eat one apple</item>
<item quantity="other">I eat three apples</item>
</plurals>
獲得該plurals方法如下,第二引數傳入quantity,系統會根據quantity來選擇對應的顯示,該方法後也可以加入引數:
getResources().getQuantityString(R.plurals.eat_apple, 2)
而中文部分我們可以這麼改:
<plurals name="eat_apple">
<item quantity="one">我吃了一個<xliff:g id="Kindle">apple</xliff:g></item>
<item quantity="other">我吃了很多<xliff:g id="Kindle">apples</xliff:g></item>
</plurals>
3 在string中加入特殊字元
我覺得這個大家用得比較多了,有的特殊字元是沒有辦法直接在寫入string.xml中的,比如比如”<”,”>” 但可以用它對應的ASCII碼來替代進行顯示,比如要表達:@小明,則可以這樣寫:
<string name="call_xiaoming">@小明</string>
@對應的ASCII碼為@