1. 程式人生 > >《Urban stranger》——都市異鄉人{英漢互譯}【都市時代,異鄉異客的我們】

《Urban stranger》——都市異鄉人{英漢互譯}【都市時代,異鄉異客的我們】

《Urban stranger》——都市異鄉人

                                                                                                                                        文-許強     翻譯istrangeboy


This is the South,place of gentle winds and quiet waters

在南方,風平浪靜

Yet deep inside i undergo

在我心裡常常經歷著

A wordless duel of life and death

生與死的無言彷徨和搏鬥

So many nights, my immaterial body

多少個夜晚,我無形的軀殼

Paces along the knife blade of insominia

在失眠的刀刃上徘徊

Such long years a person endures in the South

多年來一個人在南方流浪

Days long carrying the road on his shoulders

把路扛在肩上的日子

Learning how heavy life can be

嚐到生活多麼沉重

Out of tears walking towards sweat

從淚水走向汗水

Out of tears walking towards sweat

從淚水走向汗水

In this salty river,how many people

在這條鹹鹹的河流裡,有多少人

Broaden a narrow road by walking?

將窄的路走寬?

Or just walk until their wide road narrows?

抑或將寬的路走窄?

I wonder,in this unguided helpless city

我不知道,在這個茫然無助的都市裡

How many souls are pushed to the brink of collapse

有多少靈魂被擠壓到崩潰的邊緣

How many people wish to sleep and never wake

有多少人希望一覺睡去永遠不要醒來