1. 程式人生 > 其它 >The Road Not Taken(未選之路)

The Road Not Taken(未選之路)

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent;in the undergrowth.

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy;and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn;them really about the same.

And both that morning equally;lay

In leaves no step had trodden;black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages;and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and

I-- I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

黃色的樹林裡分出兩條路,

可惜我不能同時去涉足,

我在那路口久久佇立,

我向著一條路極目望去,

直到它消失在叢林深處。

但我卻選了另外一條路,

它荒草萋萋,十分幽寂,

顯得更誘人、更美麗,

雖然在這條小路上,

都很少留下旅人的足跡,

雖然那天清晨落葉滿地,

兩條路都未經腳印汙染。

啊,留下一條路等改日再見!

但我知道路徑延綿無盡頭,

恐怕我難以再回返。

也許多少年後在某個地方,

我將輕聲嘆息把往事回顧,

一片樹林裡分出兩條路,

而我選了人跡更少的一條,

因此走出了這迥異的旅途。