經濟學人The Economist學習(筆記詞彙)Day5
重點詞彙: contrarian英 [kən’treərɪən] 美 n. 做法與一般大眾想法相反的投資人(如買冷門股票);(與其他人)持相反意見者
allocate英 ['æləkeɪt] 美 ['æləket] vt. 分配;撥出;使坐落於vi. 分配;指定
criteria英 [kraɪ’tɪərɪə] 美 [kraɪ’tɪrɪə] n. 標準,條件(criterion的複數
雙語原文: 經濟學人 | 人工智慧 或許是工人們的福音(下)
人工智慧(下) (全文共383個詞)
Turning to office life, AI can help with complex and fiddly tasks like managing supply chains, allocating desk space and keeping records of meetings. 談到辦公室生活,人工智慧可以幫助完成複雜而繁瑣的任務,例如管理供應鏈,分配辦公桌空間以及儲存會議記錄等。
All this can free up time for people to work on more important strategic decisions. 所有這些都可以為人們騰出時間來做更重要的戰略決策。
The authors also think that AI could help collaboration within companies. 報告的作者還認為人工智慧有助於公司的內部協作。
One obvious example is the elimination of language barriers. 一個明顯的例子是消除語言障礙。
Multinational companies may have employees who lack a common language; AI can handle translation in real time so that dialogue is easier. 跨國公司的員工可能缺乏共同語言;人工智慧可以實時處理翻譯,從而使對話更加容易。
And the report argues that AI can produce better decision-making by offering a contrarian opinion so that teams can avoid the danger of groupthink. 該報告認為,人工智慧可以通過提供反向的意見,使團隊避免陷入集體思維的危險,從而產生更好的決策。
A program could analyse e-mails and meeting transcripts and issue alerts when potentially false assumptions are being made (rather like the boy in the Hans Christian Andersen tale who notices that the Emperor has no clothes). 人工智慧可以分析電子郵件和會議記錄,並在可能做出錯誤假設時發出警告(就像安徒生童話裡注意到皇帝沒穿衣服的那個男孩)。
Or it can warn a team when it is getting distracted from the task in hand. 或者,當團隊從手頭的任務中分心時,它可以警告他們。
When a firm is starting a new project, AI can also suggest experts from other parts of the organisation who could contribute. 當一家公司開始一個新專案時,人工智慧還可以給出建議——該組織其他部門的哪些專家可以做出貢獻。
In recruitment, managers could set criteria for “cognitive diversity” (seeking people with different academic and cultural backgrounds) when conducting a job search and allow AI to suggest candidates. 在招聘過程中,管理者可以在進行求職時設定“認知多樣性”(尋求具有不同學術和文化背景的人)的標準,並允許人工智慧推薦候選人。
This could eliminate remaining hiring biases in favour of white males. 這樣可以消除剩餘的招聘偏見(以往的招聘都是有利於白人男性的)。
Helen Poitevin of Gartner, a research company, says that some firms are using AI to suggest training possibilities to existing workers, based on the career paths of similar staff, as an aid to their career development. 研究公司 Gartner 的 Helen Poitevin 表示,一些公司正在利用人工智慧,根據類似員工的職業道路,為現有員工提供培訓機會,以幫助他們的職業發展。
And programs are also being used to analyse individual employees’ feedback so that managers can be aware of specific areas where a lot of people are unhappy. 人工智慧也被用來分析員工的反饋,這樣管理者就能瞭解到哪些具體的部門有很多人不滿意。 If they react in the right way, this should make workers’ lives better. 如果他們以正確的方式做出了反應,這將使工人們的生活更美好。
All of which is a useful corrective to some of the more alarming predictions about the potential effects of AI. 所有這些都是對人工智慧潛在影響的一些更令人擔憂的預測的糾正。
But as ever, it needs to be remembered that programs are only as good as the data they are given. 但與以往一樣,需要記住的是,人工智慧只有在獲得資料的情況下才會表現出色。
If those who input the data have biases, they may show up in the suggestions that it generates. 如果輸入資料的人有偏見,那麼偏見可能會在資料產生的建議中出現。
As Ms Poitevin says, AI can help improve diversity in the workforce “if we want it to”. 正如 Poitevin 所說,“如果我們願意”,人工智慧可以幫助我們改善勞動力的多樣性。
The best employers should be able to turn AI into a positive for workers. 最好的僱主應該能夠把人工智慧變成對員工有利的因素。