1. 程式人生 > 實用技巧 >遠端工作_成為遠端工作者很爛-遠端工作者萬歲

遠端工作_成為遠端工作者很爛-遠端工作者萬歲

遠端工作

遠端工作

My voice coming out of a Polycom phone. Is anyone there? It's me, Scott!

I've been a 100% remote worker at Microsoft for just about 5 years now. My last two jobs were both 7 year long gigs, so this isn't the longest I've worked somewhere, but clocking in at a half-decade, it's the longest I've worked remotely. Given that I haven't yet been fired, it's fair to say that I'm a pretty good remote worker.

我已經在Microsoft擔任100%的遠端工作人員了大約5年。 我最近的兩個工作都是7年的演出,所以這不是我在某個地方工作的時間最長,但是打了一個五年的時鐘,這是我在異地工作的時間最長的時間。 考慮到我還沒有被解僱,可以說我是一個很好的遠端工作者。

I've been writing about Being a Remote Worker on the blog here for a long time.

我在這裡的部落格上寫了很久的關於做遠端工作者的文章

Being remote is wonderful and it sucks.

遙不可及,真是太糟糕了。

This week former Google Employee #20 and current Yahoo CEO

Marissa Mayer declared that all remote workers need to head into the office (and in some cases, move house) before June.

本週,前Google員工20名和現任雅虎執行長瑪麗莎·梅耶( Marissa Mayer)宣佈,所有遠端工作人員都需要在6月之前進入辦公室(在某些情況下還需要搬家)。

If I got this memo while working Remote at Yahoo I'd quit that moment. I would probably quit with some flair as well. Talk about completely demotivating.

如果我在Yahoo遠端工作時收到此備忘錄,那我會退出。 我可能也會以一些天賦退出。 談論徹底的激勵。

I see this ban on Remote Work at Yahoo as one (or all) of these three things:

我認為對Yahoo的遠端工作的禁令是以下三件事之一(或全部):

  • A veiled attempt to trim the workforce through effectively forced attrition by giving a Sophie's Choice to remote workers that management perceives as possibly not optimally contributing. It's easy to avoid calling it a layoff when you've just changed the remote work policy, right?

    通過有效地強迫減員來裁員的艱苦嘗試,方法是將遠端管理人員視為蘇菲的選擇,而管理人員認為這可能不是最佳的貢獻。 當您剛剛更改了遠端工作策略時,很容易避免將其稱為裁員,對吧?
  • A complete and total misstep and misunderstanding of how remote workers see themselves and how they provide value.

    關於遠端工作者如何看待自己以及他們如何提供價值的完整而徹底的失誤和誤解。
  • Pretty clear evidence that Yahoo really has no decent way to measure of productivity and output of a worker.

    很明顯的證據表明,雅虎確實沒有一種體面的方法來衡量工人的生產率和產出。

Ultimately, though, this comes down to trust, and trust can be found or lost on every page of a company's policies. You were hired as a professional; are you trusted to be a professional? Working remotely requires your company to trust you can do the work not only without them seeing you, but also without constant physical interaction with your teammates.

但是,最終歸結為信任,信任可以在公司策略的每一頁上找到或丟失。 您被聘為專業人士; 您被信任成為專業人士嗎? 遠端工作要求您的公司相信您不僅可以在他們不見您的情況下完成工作,而且還可以與團隊成員保持不間斷的身體互動。

I saw this tweet yesterday and I agree. Remote working isn't awesome. There are great aspects, but parts just sucks.

昨天我看到了這條推文,我同意。 遠端工作並不出色。 有很多方面,但是部分很糟糕。

There's plenty of people talking about how great remote working is but not enough folks discussing how to overcome its many challenges...

— Des Traynor (@destraynor)

有很多人在談論遠端辦公有多好,但沒有足夠的人討論如何克服其眾多挑戰...

— Des Traynor(@destraynor) February 25, 2013 2013年2月25日

Here's why it sucks and what I do about it.

這就是它為什麼爛的原因以及我對此的處理方式。

為什麼遠端工作很爛 (Why Working Remotely Sucks)

There's a few reasons why being a remote worker sucks.

成為遠端工作者很爛,這有幾個原因。

內吸 (Guilt Sucks)

Animated gif of a worker not working guilt and fear. We DO feel guilty working at home. We assume you all think we're just hanging out without pants on. We assume you think we're just at the mall tweeting. We fear that you think we aren't putting in a solid 40 hours (or 50, or 60). 和恐懼在很大程度上助長了這一點。 我們確實在家裡工作感到內。 我們假設大家都認為我們只是閒逛而已。 我們假設您認為我們只是在購物中心發推文。 我們擔心您會認為我們沒有花40個小時(或50或60)來維持穩定的工作。

Because of this, we tend to work late, we work after the kids are down, and we work weekends. We may take an afternoon off to see a kid's play, but then the guilt will send us right back in to make up the time. In my anecdotal experience, remote workers are more likely to feel they are "taking time from the company" and pay it back more than others.

因此,我們傾向於上班遲到,我們在孩子們沮喪之後工作,而我們週末工作。 我們可能需要一個下午去看孩子們的玩耍,但是內will會把我們送回去補時。 以我的軼事經驗,遠端工作人員更有可能感覺到他們“從公司那裡抽出時間”,並且比其他人付出更多。

You might poo-poo the guilt, but ask around to your remote brethren. It's there, they just don't talk about it.

您可能會感到內po,但請問問您的偏遠弟兄。 在那裡,他們只是不談論它。

看不見的糟透了-視線之外 (Being Unseen Sucks - Out of Sight, Out of Mind)

A few months back we had a standup meeting and a boss couldn't get the web cam to work (It's been 5 years but even now they usually spend about 10 minutes messing about with the webcam before giving up and just having me call in). All this while 20 workers who "showed up" stare daggers (I'm assuming) into the Klingon Phone and the guilt piles on.

幾個月前,我們舉行了一次站立會議,老闆無法使網路攝像頭正常工作(已經有5年了,但是即使現在,他們通常花大約10分鐘時間弄亂網路攝像頭,然後才放棄並讓我打電話) 。 所有這一切,而“露面”的20名工人凝視著匕首(我假設)進入克林貢電話,罪惡感越來越濃。

Anyway, we were going around the table (remember I'm the invisible guy in the center of the table) and then the meeting ended. I was muted, and was like "Hey, guys? It's me...Scott...I'd like to get you up to date on what I'm working on..."

無論如何,我們圍著桌子走(記住我是桌子中央的隱形人),然後會議結束了。 我沉默了,就像是“嘿,夥計們?是我...斯科特...我想讓你瞭解我正在做的事情...”

"Guys?"

“夥計們?”

v*n是二等公民 (v*n is a Second-Class Citizen)

No matter what your IT says, no matter how fancy your Smart Card is, or even if you have "Direct Access" enabled at work (basically your machine is at home, but always internal) you're remote. Every week you'll hit a site that doesn't work unless you're inside. You'll be constantly prompted for passwords, you'll be told certain scripts or installers don't work as a remote worker.

無論您的IT部門說什麼,無論您的智慧卡多麼花哨,或者即使您在工作中啟用了“直接訪問”(基本上您的機器在家裡,但始終在內部),您都處於遠端狀態。 每週,您都會訪問一個無法訪問的網站,除非您在裡面。 系統會不斷提示您輸入密碼,系統會提示您某些指令碼或安裝程式不能作為遠端工作者使用。

I have to drive into the office at least quarterly JUST for the purpose of dealing with issues like this.

為了處理這樣的問題,我至少每個季度都要開車去辦公室。

人們問:“下一次你什麼時候起床?” (People Ask "When you are up next?")

This one is the worst. "When are you coming to campus next?"

這是最糟糕的。 “你下次什麼時候來校園?”

I'm online all day, every day. I've got HD webcams, Lync, Skype, GChat, hell I got Chat Roulette, on every machine I own. You don't think to call me for 3 months, but when you see me, you're all like "let's get you plugged into the project..."

我每天都線上。 我擁有高清網路攝像頭,Lync,Skype,GChat,在我擁有的每臺計算機上都擁有Chat Roulette。 您不希望再給我打電話三個月,但是當您看到我時,您就像是“讓我們將其插入專案中……”

I'm absolutely available anytime to talk. We can do a call, a chat, or best yet, a hi-def video call. Trust me, I'm at your disposal if you'll only take a step forward.

我絕對有空說話。 我們可以進行通話,聊天,或者最好的是進行高清視訊通話。 相信我,如果您只向前邁一步,我隨時為您服務。

遠端工作方式 (Ways to make Remote Working work)

They are watching

Before I started on the ASP.NET Product Team, I used to run a team of folks when I worked in MSDN. Every one of us was remote. In fact, we were in all four corners of the US - Oregon, San Diego, New England, Florida.

在加入ASP.NET產品團隊之前,我在MSDN工作時曾經領導一個團隊。 我們每個人都很遙遠。 實際上,我們位於美國的四個角落-俄勒岡,聖地亞哥,新英格蘭和佛羅里達州。

Our jobs were discrete, directed and clear. We were laser-focused and each worked well remotely. Here's some things that have worked for me and others.

我們的工作是分散,指導和明確的。 我們專注於鐳射,並且每個人在遠端工作都很好。 這對我和其他人都是有用的。

狀態,狀態,狀態 (Status, Status, Status)

Remote workers need to make it easy for folks to answer the question "What is that person working on?" This is somewhat of a double standard, since they may have no idea what the person in the next office is working on, but that woman shows up every day, so she must be productive, right?

遠端工作人員需要使人們容易回答以下問題:“那個人在做什麼?” 這在某種程度上是雙重標準,因為他們可能不知道隔壁辦公室的人正在做什麼,但是那個女人每天都在露面,所以她必須很有效率,對嗎?

Regardless, when I ran the team, we'd send out a list of three things each Monday that we wanted to accomplish that week. We'd follow up on Friday with what happened to those three things - what worked and what didn't.

無論如何,當我管理團隊時,我們都會在每個星期一發出我們希望在該周完成的三件事的清單。 我們將在星期五跟進這三件事的發生情況-哪些有效,哪些無效。

被看見 (Do be seen )

I used to come up every month, but since I travel to conferences and customers a lot (plus budget issues) I go to Microsoft about once a quarter. When I'm there it's a flurry of meetings as "relationship building." That's business-speak for talking, talking, talking so that they remember why they hired you. It's comforting to the locals when the remote shows up. Try to get to the office when you can.

我以前每個月都會來參加一次會議,但是由於我經常參加會議和客戶(加上預算問題),所以我大約每個季度去一次Microsoft。 當我在那裡時,會舉行一系列的會議,如“建立關係”。 這是談論,交談,交談的商務口語,以便他們記住為什麼錄用您。 遙控器出現時,對當地人來說很舒服。 可以的話,儘量去辦公室。

We made a "virtual portal" from Portland to Seattle so that anyone could peek in an see either side. We just need to circle it in Orange and Blue.

我們建立了一個從波特蘭到西雅圖的“虛擬門戶”,以便任何人都可以窺見對方。 我們只需要用橙色和藍色圈出它即可。

團隊建設 (Team Building)

When you ARE in a group, take any opportunity to "team build." I used to think this was touchy-feely nonsense, but truly, shared experience in a non-work context can totally transform relationships. I try to hang out with the team whenever I'm in town, and just check in with them, their families, and other non-work stuff.

當您在一個小組中時,請抓住一切機會進行“團隊建設”。 我曾經以為這是輕描淡寫的胡說八道,但實際上,在非工作環境中分享經驗可以完全改變關係。 每當我在城裡時,我都會嘗試與團隊一起閒逛,然後與他們,他們的家人和其他非工作人員一起檢查。

找一個有生產力的地方 (Find a Place to Be Productive)

Often just being a home can drive you nuts. I try to get out a few times a week. I've worked from the mall, from Starbucks, from McDonald's (free wi-fi, sue me) and from a park bench. I find that just having people walking around makes me feel more productive. Their movement and energy keeps me focused.

通常,僅僅是一個家就能使您發瘋。 我試圖每週出去幾次。 我曾在購物中心,星巴克,麥當勞(免費wi-fi,起訴我)和公園長凳上工作。 我發現只有有人四處走走才能使我感到更有生產力。 他們的運動和活力使我保持專注。

Try different places, find your place, but don't be afraid to mix it up.

嘗試其他地方,找到您的地方,但不要害怕將其混淆。

得到反饋 (Get Feedback)

During 1:1s with my boss I always come with lists and lists of what I'm working on and why it's useful. There's always this Spidey Sense that "well, it's been a good gig, but this remote thing isn't working out." He's very good and assuaging that concern, but it's still there.

在與老闆進行1:1交流的過程中,我總是會列出我正在從事的工作以及為什麼有用的清單。 Spidey Sense總是有這樣的說法:“嗯,這是一次很好的演出,但這種遙遠的事情沒有奏效。” 他非常出色,可以緩解這種擔憂,但仍然存在。

Make sure you're getting feedback on your work and you know you're on track with you're working on. Ask for feedback. That means ASK. "Do you feel I'm on track with X? Are you happy with what you're seeing with Y?" It's hard but it's important.

確保您收到有關工作的反饋,並且知道自己的工作進展順利。 要求反饋。 這就是說。 “您覺得我在使用X時進展順利嗎?對使用Y看到的內容感到滿意嗎?” 很難,但很重要。

瞭解每個協作工具 (Know Every Collaboration Tool)

We use Lync at work, but I also use Skype, GChat, Join.me, straight VNC, Windows Remote Assistance, CoPilot and a dozen others. If one doesn't work for some reason, don't waste time, just move to the next one. If someone starts to associate you, the remote worker, as a symbol for technical difficulties it will slowly warp their perception of you. Make it easy.

我們在工作中使用Lync,但我也使用Skype,GChat,Join.me,直接的VNC,Windows遠端協助,CoPilot等。 如果由於某種原因而無法工作,請不要浪費時間,只需轉到下一個。 如果有人開始與您(遠端工作人員)建立聯絡,這是技術難題的象徵,它將慢慢扭曲他們對您的看法。 輕鬆點

I have a small shared office space with a camera I can turn on remotely. This means a boss can walk in and "meet" me without them having to think. That makes it easier for a boss to work. Bosses need to manage, not mess around with cameras.

我的共享辦公空間很小,可以攝像頭,可以遠端開啟。 這意味著老闆可以走進去“見面”,而無需他們思考。 這使老闆更容易工作。 老闆需要管理,而不是與攝像機混為一談。

能得到的 (Be Available)

A caveat to this one: Be Available During Work Hours. Don't overcompensate and be the person who is online at 5am or answers emails on Sunday. Just make sure that from 9 to 5 you are 100% available via SOME way that your boss knows about.

請注意以下事項:在工作時間內可用。 不要過度補償,要成為凌晨5點線上或在週日答覆電子郵件的人。 只要確保您的老闆知道的某種方式,您就會從9到5保持100%的空閒狀態。

How do you make remote working work?

如何進行遠端工作?

相關連結 (Related Links)



Sponsor: Free eBook - 50 ASP. NET & SQL Server performance tips from the dev community, to help you avoid, find, and fix performance issues in your ASP.NET app. Download it from http://red-gate.com/50ways

贊助商:免費電子書-50 ASP。 開發人員社群的NET和SQL Server效能提示,可幫助您避免,查詢和修復ASP.NET應用程式中的效能問題。 從http://red-gate.com/50ways下載

關於斯科特(About Scott)

Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.

斯科特·漢塞爾曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架構師,現在是演講者,顧問,父親,糖尿病患者和Microsoft員工。 他是一位失敗的單口相聲漫畫家,一個玉米種植者和一本書的作者。

facebook twitter subscribe About 關於 Newsletter 時事通訊 Hosting By 主持人 Hosted in an Azure App Service

翻譯自: https://www.hanselman.com/blog/being-a-remote-worker-sucks-long-live-the-remote-worker

遠端工作