1. 程式人生 > >考研閱讀計劃23——1991 Text3《環境|人口增長引起的危機》

考研閱讀計劃23——1991 Text3《環境|人口增長引起的危機》

寫在前面

Hi,我是新海,一個正在備戰的考研人。
最近需要進行大量的考研專項閱讀,於是萌生了一個翻譯計劃,準備翻譯1986——2018年所有閱讀,通過大量的閱讀訓練來熟悉考研單詞,短語以及語法,更深刻理解考研閱讀。

下面是我的第23篇,所有中文釋義,均是由本人整理翻譯,當然也有不夠完善的地方,歡迎大家評論補充。


The fact is that the energy crisis, which has suddenly been officially announced, has been with us for a long time now, and will be with us for an even longer time. Whether Arab oil flows freely or not, it is clear to everyone that world industry cannot be allowed to depend on so fragile a base.
事實上,能源危機,已經突然正式宣佈,已經伴隨我們很長一段時間,並將伴隨我們更長的時間。不管阿拉伯石油是否自由流動,每個人都清楚不能允許世界工業依賴如此脆弱的基礎。
The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use. New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the times past. For an indefinite period from here on, mankind is going to advance cautiously, and consider itself lucky that it can advance at all.
石油供應隨時可能突然中斷,而且無論如何,按照目前的使用速度,油井在三十年左右都會枯竭。必須找到新的能源,這需要時間,但不可能導致任何情況,將永遠恢復我們過去擁有的廉價和豐富的能源的感覺。從此以後的一段不確定的時期內,人類將謹慎前進,並認為自己能夠前進是幸運的。
To make the situation worse, there is as yet no sign that any slowing of the world’s population is in sight. Although the birth-rate has dropped in some nations, including the United States, the population of the world seems sure to pass six billion and perhaps even seven billion as the twenty-first century opens.
更糟糕的是,目前還沒有跡象表明世界人口正在減速。儘管包括美國在內的一些國家的出生率已經下降,但隨著21世紀的開放,世界人口似乎肯定會超過60億,甚至可能超過70億。
The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.
食品供應的增長遠遠不足以應付這種情況,這意味著我們在生產和銷售食品方面正面臨危機。
Taking all this into account, what might we reasonably estimate supermarkets to be like in the year 2001?
考慮到這一切,我們可以合理地估計2001年的超市是什麼樣的?
To begin with, the world food supply is going to become steadily tighter over the next thirty years – even here in the United States. By 2001, the population of the United States will be at least two hundred fifty million and possibly two hundred seventy million, and the nation will find it difficult to expand food production to fill the additional mouths.
首先,世界糧食供應將在未來30年穩步收緊,甚至在美國也是如此。到2001年,美國的人口將至少達到兩億五千萬,可能達到兩億七千萬,而且這個國家將發現很難擴大糧食生產以填補更多的人口。
This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.
這尤其正確,因為能源緊縮將使得美國難以繼續以高能源的方式發展農業,而這種方式使得少數農民與高產量結合成為可能。
It seems almost certain that by 200l the United States will no longer be a great food-exporting nation and that, if necessity forces exports, it will be at the price of belt-tightening at home.
似乎幾乎可以肯定,到2001年,美國將不再是一個偉大的食品出口國,如果必要,迫使出口,其代價將是在國內勒緊褲腰帶。
In fact, as food items will tend to decline in quality and decrease in variety, there is very likely to be increasing use of flavouring additives. (75) Until such time as mankind has the sense to lower its population to the point where the planet can provide a comfortable support for all, people will have to accept more “unnatural food”.
事實上,由於食品質量趨於下降,品種趨於減少,調味新增劑的使用很有可能增加。(75)在人類意識到要將人口減少到地球能夠為所有人提供舒適支援的程度之前,人們將不得不接受更多的“非自然食品”。

重點詞彙


寫在最後

如果大家覺得對你有些幫助,歡迎給與打賞或點贊關注,以及訂閱我的每日閱讀 專欄,後面我將持續閱讀,持續輸出。

作者:新海
12月6日晚