1. 程式人生 > >英語口語練習系列-C05-水電

英語口語練習系列-C05-水電

《登幽州臺歌》·陳子昂

陳子昂(公元659~公元700年),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。

Num 詩句
1 前不見古人,
2 後不見來者。
3 念天地之悠悠,
4 獨愴然而涕下!

The power is off. 停電

The power is off. 停電(預設情況下)

The power is gone.

There will be a power outage tomorrow.

這三句都是停電, 但是前二句是比較口語的說法, 例如看到電燈突然熄掉了, 老美的第一個反應就是Oh! The power is gone

或是The power is off.而第三句是用在比較正式的場合上, 例如公告說明天要停電, 他們就會用power outage這個字, 例如The will be a power outage from 1-5 pm tomorrow.一般我們想到 都會想到 electricity 這個字, 但事實上 power 才是正確的用法. 例如我說, 請把電關了, 應該是Please turn off the power.而不是 turn off the electricity.

outage

英 [ˈaʊtɪdʒ] 美 [ˈaʊtɪdʒ]  
n.(尤指電力的)斷供期,斷供

The power is back on. 電又回來了.

知道了停電的說法, 那電又來了要怎麼說? 很簡單, 就是The power is back.或是The power is back on.大家注意一下為什麼會說成 back on 呢? 因為這是指原來開著的, 後來關掉了, 再把它開啟的意思. (back on 就是說再回到 on 的狀態) 像是我今天跟老美去烤肉, 我看大家都吃的差不多了, 就把爐子關了, 可是後來又有人說他沒吃飽, 於是我的朋友就說, Ok, I will turn it back on.

Please turn off the power. 請把電源關掉

turn onturn off算是最常見到把電源開啟和把電源關上的字眼了吧. 例如你可以說Please turn off the power before you leave.

(請在離開前把電源關掉) 如果是我說不要關掉, 讓它一直開著要怎麼說呢? 你可以說Just leave the power on when you leave.

Throw the power on. 開啟電源

這跟turn on the power是一樣的, 但是Throw the power on是比較口語的說法. 比如說你進到房間看到電腦沒開, 你就可以跟別人說,Throw the power on.就是: 把電腦開啟吧! 還見的錯誤就是會把開啟電視說成, Open the TV. 不過我想在那樣的場合下, 老美還是可以聽得懂的.

throw

英 [θrəʊ] 美 [θroʊ]  
vi.丟;拋;投擲
n.丟;投擲的距離
vt.拋;擲(色子);猛動(頭、臂、腿);使處於,使限於
Stop throwing stones at the window!
She threw the ball up and caught it again.
Don't throw it to him, give it to him!
Can you throw me that towel?

The power is running low. 快要沒電了

電快要用完了叫running low, 例如你使用的刮鬍刀看它越轉越慢, 你知道電快沒了, 你就可以說 The power is running low或是The battery is running low.要是電已經完全用光了, 則用running out of power.例如I think it's running out of power.或是The battery is dead.

Is this tap water? No, it's bottled water. 這是自來水嗎? 不, 這是瓶裝的

在美國自來水號稱可以生飲, 所以有人拿著杯子接了自來水就直接喝. 但一般人還是覺得自來水不夠乾淨,所以他們會買一種附有過濾器的水壺來增加自己的信心. 自來水就叫tap water或是叫 running water. 而一般瓶裝的水就叫bottled water.另外我覺得有一個字也值得一學, 就是飲水機叫fountain machine.在美國也很常見, 唯一缺點是老美都不喝熱開水, 所以fountain machine當然也就沒有供應熱水.

tap

英 [tæp] 美 [tæp]  
vt.開發;(從容器等)汲取(液體);割[打]開…取[放]液體
vi.輕聲走;跳踢踏舞
n.龍頭,閥門;塞子;電話竊聽;(補鞋的)掌子

bottle

英 [ˈbɒtl] 美 [ˈbɑ:tl]  
n.瓶子;一瓶(的量);(嬰兒)奶瓶;酒
vt.把…裝入瓶中;控制
vi.(街頭藝人演出後)收攏錢幣

fountain

英 [ˈfaʊntən] 美 [ˈfaʊntn]  
n.泉源;人造噴泉,噴泉水;液體貯存器,汽水桶,冷飲櫃;源頭,來源

I am running the bath water. 我正在放洗澡水

I am filling the tub.這句的說法跟中文差很多吧, 記得剛到美國, 我要跟老美說我正在放洗澡水, 結果說成了四不像, "I put water in the tub". 事後外加比手劃腳半天別人才弄懂我在說什麼. 其實很簡單對吧, 就是 fill the tub 就可以了.

tub

英 [tʌb] 美 [tʌb]  
n.桶;澡盆;礦車
vt.把…裝入桶;為…洗盆浴
vi.洗盆浴

I need to take some water. 我需要喝點水

喝水要怎麼講? 我是會很直覺地想到I need to drink some water.但據我聽老美他們的說法, 他們也常用I want to take some water.

My eyes are watering. 我一直流眼淚.

有些人的眼睛會過敏, 來到美國可要小心了! 我們這裡每年的春天都是花粉為患. 很多人就會開始過敏.常見的症狀就是流眼淚, 或是輕微的發燒. 真是蠻可怕的. 今年的花粉季我的一個朋友就不幸花粉過敏, 他就跟我說, My eyes are watering and I just couldn't sleep.

How much do you pay for the utilities every month? 你每個月水電費付多少錢?

通常我們說Utilities bill就是包括了水, 電, 電話等這些生活上必須的開銷, 通常你若要去租房子千萬不要忘了, Are utilities included?因為有些房租裡就已經包括utilities了, 像是學校的宿舍多半是包辦的. 但是外面的房子可能就不包了, 這樣子一個月下來, utilities 通常也要 $100 左右.

utility

英 [ju:ˈtɪləti] 美 [juˈtɪləti]  
n.公用事業;功用,效用;有用的物體或器械;公用事業公司
adj.有多種用途的;各種工作都會做的;能在數個位置作替補的;為獲得經濟價值而飼養

貧農發家史

地下播下seed(種子),種出卻是weed(雜草),只能當作feed(飼料),生存無法proceed(繼續),冒險去採seaweed(海帶),腳被刺傷bleed(流血),拼命加快speed(速度),回來銷售succeed(成功),見財心生greed(貪婪)。

seaweed

英 [ˈsi:wi:d] 美 [ˈsiˌwid]  
n.[植]海草,海藻