英語口語練習系列-C35-馬戲-談論語言-己亥雜詩
阿新 • • 發佈:2018-12-13
詞彙—馬戲
- circus
- audience
- spectator
- spotlight
- bandstand
- magic
- magician
- clown
- spacious
- attractive
- product
- refund
- commodity
- guarantee
- feature
- purchaser
- security
- circus arena
- travelling circus
- spectators's seats
- acrobatics fan
- fire-eater
- comic performance
- acrobatic feat
- perform acrobatics
- animal trainer
- tiger tamer
- dog trainer
- animal act
- monkey show
- knife-thrower
談論語言
- Do you speak English?
- Yes, a little.
- How long have you studied English?
- He speaks English fluently.
- Your English is very good.
- You speak English pretty well.
- Are you a native speaker of English?
- My native language is Chinese.
- He speaks with London accent.
- He has a strong accent.
- I have some difficulty in expressing myself.
- I'm always confused with "s" and "th".
- Can you write in English?
- Your pronunciation is excellent.
- How can I improve my spoken English?
己亥雜詩·其五
清代:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護花。
【譯文】
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。