2005考研閱讀Text4翻譯
無論是在講講或 是寫作時,美國 人不再期望公眾人物能夠有掌控 語言的技能和 天賦。(他們)公眾人物自身也不渴望有這種能力。 JM 不僅是一位語言學家還是混 殺了自由和保守 觀點的善辯者, 在 他最新的書DOOT 中表述2 0世紀6 0 年代嬉皮士文化運動的成功要為正式英語的衰敗 負責。
責備20世紀60年代的縱容並無 鮮意,但是這並 不是另一場對教育 下滑的批判。 MM的學術專長 是語言史和其 演變,例如, 他看到了” whom”的逐漸 消失,這像是古 英語尾綴的消失一樣自然且毫不可惜。
但是對真實和個性的崇拜,”做 我們自己的事”, 導致了正式演講、 寫作、詩歌和音樂的消亡。在20 世紀60年代之前, 即使是受教育不多 的人在下筆時都 (當謹慎的教育 都尋求一種提高的音調)高 格調。 (當他們下筆時,)而 在那以後,(甚至)即使是最受 好評的作品都 試圖在紙上體現 口語化。相國地, 在詩歌上,(高度的個性化, 表述流1億是 唯一來自那些真正生動的獲得。) 高度個性化舌表現力的風格是唯一能夠體現真實生動的形式。 在德始)口語還是 書寫英語上,也寫 運過述說。) 隨意言談勝過正式演講,即去退 過(打草稿)精雕細琢。
MM 列舉了一系列雅信文化的 例子從而說 明他的文件是正確的。但是,對於 他在副標題提出的問題,”為什麼 我們應該在意” 答案卻不明確。(把為什麼應該或者在意 這個問題作為副標題還不夠清晰。)作為語言 學家, 他(知道) 承認人類所有種類的語言,包括 像黑人英語這種 非標準語言。各種語言有強有力 的表達力一世上 沒有一種語言或 方言的存在不能 傳遞複雜的思想。他沒有像 大多數人那樣 堅持我們若不能 規範說話就不能 正確思考。
俄國人深深愛著 他們的語言並在 頭腦中牢記著大 段的詩歌,(當印度 的政治家試圖說明演講曾經是許多 說英語口語者的 時尚。)而義大利 的政治家在往精心準備演講,儘管在 大數講英語人看來 那已經過時了。MM 承人正式語言不是 必要的,也沒有 提議進行極端的 教育改革-他惋惜那些美好多過 實用的事物的喪失 。(較實用性更惋惜語言之美的喪失。)我們現在 把我們的英語放 在紙盤上而非瓷 盤上(上取代中國)。 或許是一種羞愧, 但可能是無可(替代)避免的。